Adhyāya 33: Antarvedī-Samāgama, Arghya-Nirṇaya, and Śiśupāla’s Objection
सो5हमिच्छामि तत् सर्व विधिवद् देवकीसुत । उपय क्तुं द्विजाग्रयेभ्यो हव्यवाहे च माधव,देवकीनन्दन माधव! वह सारा धन मैं विधिपूर्वक श्रेष्ठ ब्राह्मणों तथा हव्यवाहन अग्निके उपयोगमें लाना चाहता हूँ
so ’ham icchāmi tat sarvaṃ vidhivad devakīsuta | upayoktuṃ dvijāgrebhyo havyavāhe ca mādhava ||
ຢຸທິສຖິຣະ ກ່າວວ່າ: «ດັ່ງນັ້ນ ໂອ ບຸດແຫ່ງເທວະກີ, ໂອ ມາທະວະ, ຂ້າພະອົງປາຖະໜາຈະນຳຊັບທັງໝົດນັ້ນ ໃຊ້ຕາມພິທີທີ່ກຳນົດໄວ້—ຖວາຍແກ່ຜູ້ທວິຊະ (ພຣາຫມັນ) ຜູ້ປະເສີດ ແລະ ບູຊາລົງໃນໄຟສັກສິດ. ໃຫ້ມັນຖືກໃຊ້ໃນທາງທີ່ຄ້ຳຈຸນລະບຽບອັນຖືກຕ້ອງ ແລະ ຊຳລະໃຫ້ບໍລິສຸດສິ່ງທີ່ໄດ້ມາ».
युधिछिर उवाच
Wealth should be redirected into dharmic channels—supporting worthy brāhmaṇas and sustaining sacrificial rites—so that material gain becomes ethically purified and socially beneficial through prescribed, accountable use (vidhivat).
Yudhiṣṭhira addresses Kṛṣṇa, expressing his intention to use the amassed wealth in a ritually proper way: distributing gifts to eminent brāhmaṇas and making offerings into the sacred fire, aligning royal resources with religious and moral duty.