Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adhyāya 31: Rājasūya-samāgama — The Gathering of Kings and the Ordering of Hospitality

ततस्तुष्टौी महात्मानौ सहदेवाय वानरौ । ऊचतुश्चैव संह्ृष्टौ प्रीतिपूर्वमिदं वच:,तब वे दोनों महात्मा वानर अत्यन्त प्रसन्न हो सहदेवसे प्रेमपूर्वक बोले--

tatas tuṣṭau mahātmānau sahadevāya vānarau | ūcatuś caiva saṁhṛṣṭau prītipūrvam idaṁ vacaḥ ||

ຕໍ່ມາ ວານອນທັງສອງຜູ້ເປັນມະຫາອາດມະ ພໍໃຈຢ່າງຍິ່ງ ແລະມີຄວາມຍິນດີ ໄດ້ກ່າວກັບສະຫະເທວະດ້ວຍຄຳອ່ອນໂຍນແຫ່ງຄວາມຮັກ—

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
तुष्टौpleased, satisfied (two)
तुष्टौ:
Karta
TypeAdjective
Rootतुष्ट
FormMasculine, Nominative, Dual
महात्मानौthe two great-souled ones
महात्मानौ:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Nominative, Dual
सहदेवायto Sahadeva
सहदेवाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Dative, Singular
वानरौthe two monkeys
वानरौ:
Karta
TypeNoun
Rootवानर
FormMasculine, Nominative, Dual
ऊचतुःthey said
ऊचतुः:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd person, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
संहृष्टौdelighted, overjoyed (two)
संहृष्टौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसंहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Dual
प्रीतिपूर्वम्affectionately, with love beforehand
प्रीतिपूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootप्रीतिपूर्व
FormAvyaya (adverbial)
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचःspeech, words
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sahadeva
T
two vānaras (monkeys)