Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Bhīmasena’s Digvijaya and Tribute Return (भीमस्य दिग्विजयः धननिवेदनं च)

पौरवं युधि निर्जित्य दस्यून्‌ पर्वतवासिन: । गणानुत्सवसंकेतानजयत्‌ सप्त पाण्डव:,पौरवको युद्धमें जीतकर पर्वतनिवासी लुटेरोंके सात दलोंपर, जो “उत्सवसंकेत' कहलाते थे, पाण्डुकुमार अर्जुनने विजय प्राप्त की

vaiśampāyana uvāca | pauravaṃ yudhi nirjitya dasyūn parvatavāsinaḥ | gaṇān utsavasaṅketān ajayat sapta pāṇḍavaḥ ||

ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ຫຼັງຈາກຊະນະພອຣະວະໃນສົງຄາມ ອາຣຊຸນ—ຜູ້ເປັນພານດະວະຄົນທີເຈັດ—ກໍດຳເນີນຕໍ່ໄປເພື່ອປາບປາມພວກໂຈນພູເຂົາ ທີ່ຈັດຕັ້ງເປັນກອງໆ ຊື່ວ່າ “ອຸດສະວະສັງເກຕະ” (Utsavasaṅketa).

पौरवम्the Paurava (enemy/descendant of Puru)
पौरवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपौरव
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
निर्जित्यhaving conquered
निर्जित्य:
TypeVerb
Rootनि-√जि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
दस्यून्robbers, bandits
दस्यून्:
Karma
TypeNoun
Rootदस्यु
FormMasculine, Accusative, Plural
पर्वतवासिनःmountain-dwelling
पर्वतवासिनः:
Karma
TypeAdjective
Rootपर्वतवासिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
गणान्groups, troops
गणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Accusative, Plural
उत्सवसंकेतान्those called 'festival-signals' (name of the troops)
उत्सवसंकेतान्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्सवसंकेत
FormMasculine, Accusative, Plural
अजयत्conquered, defeated
अजयत्:
TypeVerb
Root√जि
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
सप्तseven
सप्त:
TypeAdjective
Rootसप्त
Form—, Accusative, Plural (as numeral qualifier)
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Paurava
A
Arjuna
P
Pāṇḍava
M
mountain-dwelling bandits (dasyu)
U
Utsavasaṅketa (named bands/companies)