Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

इन्द्रप्रस्थमुपागम्य पाण्डवा भ्यां सहाच्युत: । समेत्य धर्मराजानं प्रीयमाणो5भ्यभाषत,भीमसेन और अर्जुनके साथ इन्द्रप्रस्थमें आकर भगवान्‌ श्रीकृष्ण धर्मराज युधिष्ठिरसे मिले और अत्यन्त प्रसन्न होकर बोले--

Indraprastham upāgamya Pāṇḍavābhyāṁ sahācyutaḥ | sametya Dharmarājānaṁ prīyamāṇo 'bhyabhāṣata ||

ພຣະອະຈຸຕະ (ພຣະສີກຣິດ) ໄດ້ເດີນທາງມາຮອດ ອິນທຣະປຣັດຖະ ພ້ອມກັບປານດະວະສອງອົງ ຄື ພີມເສນ ແລະ ອາຣຈຸນ; ແລ້ວໄດ້ພົບ ທັມມະຣາຊ ຢຸທິສຖິຣ. ດ້ວຍໃຈປິຕິຍິນດີ ພຣະອົງຈຶ່ງກ່າວຕໍ່ພຣະອົງນັ້ນ—

इन्द्रप्रस्थम्to Indraprastha
इन्द्रप्रस्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootइन्द्रप्रस्थ
FormNeuter, Accusative, Singular
उपागम्यhaving come/arrived
उपागम्य:
TypeVerb
Rootउप-गम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
पाण्डवाभ्याम्with the two Pandavas
पाण्डवाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Instrumental, Dual
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अच्युतःAcyuta (Krishna)
अच्युतः:
Karta
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Nominative, Singular
समेत्यhaving met/approached
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
धर्मराजानम्Dharma-raja (Yudhishthira)
धर्मराजानम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रीयमाणःbeing pleased/rejoicing
प्रीयमाणः:
TypeVerb
Rootप्री
Formशानच् (present participle, Ātmanepada), Masculine, Nominative, Singular
अभ्यभाषत्spoke (to him)
अभ्यभाषत्:
TypeVerb
Rootअभि-भाष्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

सहदेव उवाच

I
Indraprastha
P
Pāṇḍavas
A
Acyuta (Śrī Kṛṣṇa)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
B
Bhīmasena
A
Arjuna