ऋग्वेद: सामवेदश्न यजुर्वेदश्च॒ पाण्डव । अथर्ववेदश्न तथा सर्वशास्त्राणि चैव ह,पाण्डुनन्दन! ऋग्वेद, सामवेद, यजुर्वेद, अथर्ववेद तथा सम्पूर्ण शास्त्र,
ṛgvedaḥ sāmavedaś ca yajurvedaś ca pāṇḍava | atharvavedaś ca tathā sarvaśāstrāṇi caiva ha ||
ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: “ໂອ ປານດະວະ, ຣິກເວດ, ສາມະເວດ, ຢະຊຸຣເວດ, ແລະ ອະຖັຣວະເວດ—ແທ້ຈິງແລ້ວ ຄຳສອນສັກສິດທັງປວງກໍຢູ່ນີ້ (ຖືກຮູ້/ຖືກຮວບຮວມ).” ໃນບົດບາດນີ້ ຄຳກ່າວໄດ້ຍົກຍ້ອງວິຊາເວດ ແລະ ສາດສະຕຣະທັງມວນ ເປັນຮາກຖານອັນຄົບຖ້ວນ ສຳລັບຄວາມປະພຶດທີ່ຖືກຕ້ອງ ແລະ ປັນຍາການພິຈາລະນາ.
नारद उवाच
The verse underscores the completeness and authority of Vedic and śāstric knowledge as a unified foundation for dharma—right judgment and conduct are grounded in the totality of revealed and taught traditions.
Nārada addresses a Pāṇḍava and enumerates the four Vedas, adding that all śāstras are included—framing the discussion in terms of comprehensive sacred learning and its relevance to righteous life and governance.