अध्याय १: उत्पात-दर्शनम् तथा वृष्णि-विनाश-श्रवणम्
Omens Observed and the Hearing of the Vṛṣṇi Destruction
ववुर्वाताश्व निर्घाता रूक्षा: शर्करवर्षिण: । अपसव्यानि शकुना मण्डलानि प्रचक्रिरे
Vaiśampāyana uvāca | vavur vātāś ca nirghātā rūkṣāḥ śarkaravarṣiṇaḥ | apasavyāni śakunā maṇḍalāni pracakrire ||
ໄວສັມປາຍະນະ ກ່າວວ່າ: ລົມຮຸນແຮງອັນກະທັນຫັນໄດ້ພັດຂຶ້ນ ພ້ອມສຽງຟ້າຮ້ອງກັມກືນ ແລະ ມັນໂຮຍຊາຍກັບກ້ອນກະດອນລົງດັ່ງຝົນ. ນົກທັງຫຼາຍກໍບິນວົນເປັນວົງກົມຢ່າງອັບມົງຄຸນ—ເປັນນິມິດທີ່ຊີ້ວ່າ ລະບຽບທັງທາງທຳມະ ແລະ ທາງທຳມະຊາດ ກຳລັງຖືກລົບກວນຢ່າງຫນັກ ແລະ ບອກລ່ວງໜ້າຖຶງຄວາມພິນາດທີ່ກຳລັງຈະມາ.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how adharma and impending collective downfall are mirrored by disturbances in nature; ominous signs function as ethical warnings, urging vigilance and restraint before irreversible harm unfolds.
As the Mausala Parva begins, terrifying natural phenomena—violent winds, thunderous crashes, and showers of grit—appear, while birds circle in an inauspicious manner, signaling that a disastrous turn of events is near.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.