कुण्जरै: स्यन्दना: क्षुण्णा: सादिनश्न महारथै: । पदातिसंघाश्षा श्वौचै: पलायद्िर्भयार्दितै:,भयभीत होकर भागते हुए हाथियोंने रथोंको चकनाचूर कर दिया। विशाल रथपर बैठे हुए महारथियोंने घुड़सवारोंको कुचल दिया और अश्वसमुदायोंने पैदलसमूहोंके कचूमर निकाल दिये
sañjaya uvāca | kuñjaraiḥ syandanāḥ kṣuṇṇāḥ sādinaś ca mahārathaiḥ | padātisaṅghāś cāśvaiḥ palāyadbhir bhayārditaiḥ ||
ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: ໃນຄວາມຕື່ນຕະໜົກແຫ່ງການຫຼົບໜີ ຊ້າງໄດ້ບົດລົດຮົບໃຫ້ແຕກລະອຽດ; ມະຫານັກຮົບຜູ້ຢືນຢູ່ເທິງລົດຮົບໃຫຍ່ໄດ້ຢ່າງຢີ່ກອງມ້າ; ແລະຝູງມ້າທີ່ຫວາດກົວ ພຸ່ງຫນີດ້ວຍຄວາມຢ້ານ ໄດ້ຂະຍີ້ກອງທະຫານຍ່າງໃຫ້ພິນາດ. ໃນຄວາມວຸ້ນວາຍຂອງສົງຄາມ ຄວາມຢ້ານກົວເອງກາຍເປັນອາວຸດ ເຮັດໃຫ້ແຕ່ລະຫມວດທັບຫັນມາປະທະກັນ ແລະເພີ່ມພູນການທໍາລາຍເກີນກວ່າຈົ່ງໃຈ.
संजय उवाच