वसवो मरुतः साध्या रुद्रा विश्वेदश्चिनौ तथा,वसु, मरुदगण, साध्य, रुद्र, विश्वेदेव, अश्विनीकुमार, अग्नि, इन्द्र, सोम, पवन और दसों दिशाएँ अर्जुनके पक्षमें हो गये एवं (इन्द्रके सिवा अन्य) आदित्यगण कर्णके पक्षमें हो गये। महाराज! वैश्य, शूद्र, सूत तथा संकर जातिके लोग सब प्रकारसे उस समय राधापुत्र कर्णको ही अपनाने लगे
vasavo marutaḥ sādhyā rudrā viśvedāśvinau tathā | agnir indraḥ somaḥ pavano daśa diśaś ca arjunasya pakṣe 'bhavan, indraṃ vinā anye ādityāḥ karṇasya pakṣe 'bhavan | mahārāja! vaiśya-śūdra-sūta-saṅkara-jātikāḥ sarve janāḥ sarvathā tadā rādheyaṃ karṇam eva parigṛhṇanti sma ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ວະສຸ, ມະຣຸດ, ສາດຍະ, ຣຸດຣະ, ວິສະເວເທວະ ແລະອັສວິນຄູ່—ພ້ອມດ້ວຍ ອັກນິ, ອິນທຣະ, ໂສມະ, ວາຍຸ ແລະທິດທັງສິບ—ໄດ້ເຂົ້າຂ້າງອາຣະຊຸນ; ແຕ່ອາທິຕຍະທັງຫຼາຍ (ຍົກເວັ້ນອິນທຣະ) ໄດ້ເຂົ້າຂ້າງກາຣະນະ. ໂອ ພຣະມະຫາຣາຊາ, ໃນເວລານັ້ນ ຜູ້ຄົນຊັ້ນໄວສະຍະ, ຊູດຣະ, ສູຕະ ແລະຜູ້ເກີດຈາກສາຍພັນປົນກັນ ລ້ວນແຕ່ເລືອກຈະພຶງພາແລະຜູກພັນກັບກາຣະນະ ບຸດຂອງຣາທາ ດ້ວຍທຸກວິທີ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ຊູ້ວ່າສົງຄາມບໍ່ແມ່ນແຕ່ການປະທະຂອງມະນຸດ ແຕ່ເປັນການຈັດຂະບວນຂອງອໍານາດແຫ່ງຈັກກະວານ ແລະກໍສະທ້ອນວ່າກຸ່ມສັງຄົມຕ່າງໆ ຖືກດຶງດູດໂດຍຄວາມຈົ່ງຮັກ, ຊື່ສຽງ ຫຼືຜົນປະໂຫຍດທີ່ເຫັນໄດ້ ໃຫ້ໄປຮ່ວມກັບວີຣະບຸລຸດຜູ້ໜຶ່ງ.
संजय उवाच
The verse presents the Kurukṣetra war as a moral and cosmic drama: divine powers are depicted as taking sides, suggesting that human choices resonate with a larger order. At the same time, it highlights how social groups rally behind a figure like Karṇa, inviting reflection on dharma—whether allegiance is guided by righteousness, gratitude, fear, or worldly advantage.
Sañjaya reports to the king that many classes of deities align with Arjuna, while the Ādityas (except Indra) align with Karṇa. He then notes that various human social groups—Vaiśyas, Śūdras, Sūtas, and mixed communities—gravitate toward Karṇa, portraying a broad, socially diverse support base around him at that moment in the battle narrative.