तमभ्यधावन्नकुल: प्रवीरो रोषादमित्र प्रदुदन् पृषत्कै: । कर्णस्य पुत्र समरे प्रहृष्टं पुरा जिघांसुर्मघवेव जम्भम्,यह देख प्रमुख वीर नकुलने अपने शत्रु कर्णपुत्र वृषसेनको, जो समरांगणमें बड़े हर्षके साथ युद्ध कर रहा था, बाणोंद्वारा पीड़ित करते हुए उसपर रोषपूर्वक चढ़ाई कर दी। ठीक उसी तरह, जैसे पूर्वकालमें इन्द्रने 'जम्भ” नामक दैत्यपर आक्रमण किया था
sañjaya uvāca |
tam abhyadhāvann akulaḥ pravīro roṣād amitra-pradudan pṛṣatkaiḥ |
karṇasya putraṃ samare prahṛṣṭaṃ purā jighāṃsur maghaveva jambham ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ແລ້ວນັ້ນ ນະກຸລະ ວິລະບຸລຸດຜູ້ກ້າຫານ ໄດ້ພຸ້ນເຂົ້າໄປດ້ວຍຄວາມໂກດ ພ້ອມທັງກະໜ່ຳຍິງລູກສອນໃຫ້ສັດຕູເຈັບປວດ. ລາວບຸກໃສ່ລູກຊາຍຂອງກັນນະ ຄື ວຶຣະເສນ ຜູ້ກຳລັງຮົບຢູ່ໃນສະໜາມດ້ວຍຄວາມຮື້ນເຮີງ ແລະມຸ່ງຈະສັງຫານເຂົາ—ດັ່ງອິນທະຣະໃນການກ່ອນ ເຄີຍບຸກໂຈມອະສຸຣະ “ຈັມພະ”।
संजय उवाच