Shloka 1

इस प्रकार श्रीमह्याभारत कर्णपर्वमें अर्जुनवाक्यविषयक चौहत्तरवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ ७४ ॥। अपने-आप बछ। अर: अं पञ्चसप्ततितमो< ध्याय: दोनों पक्षोंकी सेनाओंमें दन्द्रयुद्ध तथा सुषेणका वध ध्ृतराष्ट्र उवाच समागमे पाण्डवसृज्जयानां महाभये मामकानामगाधे । धनंजये तात रणाय याते कर्णेन तद्‌ युद्धमथो<त्र कीदूक्‌ू,धृतराष्ट्रने पूछा--तात संजय! मेरे पुत्रों तथा पाण्डवों और सूंजयोंमें पहलेसे ही अगाध एवं महाभयंकर संग्राम छिड़ा हुआ था। फिर जब धनंजय भी वहाँ कर्णके साथ युद्धके लिये जा पहुँचे, तब उस युद्धका स्वरूप कैसा हो गया?

Dhṛtarāṣṭra uvāca: samāgame pāṇḍava-sṛñjayānāṃ mahābhaye māmakānām agādhe | dhanañjaye tāta raṇāya yāte karṇena tad yuddham atho ’tra kīdṛk ||

ທຣິຕຣາສຕຣະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ສັນຊະຍະ ຜູ້ເປັນທີ່ຮັກ! ເມື່ອພວກປານດະວະ ແລະ ສຣິນຈະຍະ ໄດ້ປະຈັນໜ້າຮົບກັບລູກຊາຍຂອງຂ້າແລ້ວ ໃນສົງຄາມອັນກວ້າງໃຫຍ່ ແລະ ນ່າຢ້ານກົວເກີນຈະປະເມີນ—ເມື່ອທະນັນຊະຍະ (ອາຣຊຸນ) ມາຮອດທີ່ນັ້ນເພື່ອຮົບກັບ ກັນນະ ແລ້ວ, ການປະຈັນຫນ້ານັ້ນກາຍເປັນແນວໃດ? ຈົ່ງບອກລັກສະນະຂອງສົງຄາມນັ້ນໃຫ້ຂ້າຟັງ».

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
समागमेin the encounter/assembly (battle-meeting)
समागमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमागम
FormMasculine, Locative, Singular
पाण्डवof the Pandavas
पाण्डव:
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Plural
सृञ्जयानाम्of the Srijayas
सृञ्जयानाम्:
TypeNoun
Rootसृञ्जय
FormMasculine, Genitive, Plural
महाभयेin great terror/dread
महाभये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभय
FormNeuter, Locative, Singular
मामकानाम्of my (sons/men)
मामकानाम्:
TypeNoun
Rootमामक
FormMasculine, Genitive, Plural
अगाधेin the unfathomable (battle)
अगाधे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअगाध
FormMasculine, Locative, Singular
धनंजयेwhen/with Dhananjaya (Arjuna)
धनंजये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Locative, Singular
तातdear (son)!
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
रणायfor battle
रणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Dative, Singular
यातेhaving gone / when (he) had gone
याते:
TypeVerb
Rootया
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Locative, Singular
कर्णेनby/with Karna
कर्णेन:
Karana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Instrumental, Singular
तत्that
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
उत्रhere/there (as read)
उत्र:
TypeIndeclinable
Rootउत्र
कीदृक्of what kind? how?
कीदृक्:
TypePronoun
Rootकीदृश्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

ध्ृतराष्ट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
S
Sṛñjayas
M
Māmakas (Kaurava side)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
K
Karṇa

Educational Q&A

The verse frames war as an immeasurable, fearsome consequence of prior choices: Dhṛtarāṣṭra’s possessive identification (“māmakāḥ”) and anxious questioning highlight how attachment and moral blindness in rulership culminate in catastrophic conflict, where even the arrival of a single great warrior can transform the scale and intensity of violence.

Dhṛtarāṣṭra asks Sañjaya to describe how the battle changed once Arjuna (Dhanañjaya) reached the battlefield to fight Karṇa, implying that the war was already raging fiercely between the Pāṇḍava-Sṛñjaya alliance and the Kaurava forces.