Previous Verse
Next Verse

Shloka 913

तान्यद्य जीवितं चास्य शमयन्तु शरास्तव । “दुष्टात्मा कर्णने तुम्हारे प्रति और भी जो-जो पापपूर्ण बर्ताव किये हैं, उन सबको और इसके जीवनको भी आज तुम्हारे बाण नष्ट कर दें

tāny adya jīvitaṁ cāsya śamayantu śarās tava |

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ຂໍໃຫ້ລູກສອນຂອງເຈົ້າໃນມື້ນີ້ ຈົບຊີວິດຂອງເຂົາ ແລະການກະທຳຊົ່ວເຫຼົ່ານັ້ນດ້ວຍ—ຂໍໃຫ້ມັນລົບລ້າງຄວາມປະພຶດຊົ່ວທີ່ ກະນະ ໄດ້ກະທຳຕໍ່ເຈົ້າ ແລະຂໍໃຫ້ມັນຈົບຊີວິດຂອງເຂົາໃນມື້ນີ້»។

तानिthose (things/deeds)
तानि:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Plural
अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him/this one
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शमयन्तुlet (them) pacify/put an end to
शमयन्तु:
TypeVerb
Rootशम्
FormImperative (Lot), 3rd, Plural, Parasmaipada
शराःarrows
शराः:
Karta
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Nominative, Plural
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
arrows (śarāḥ)
K
Karna (implied by context in the cited prose gloss)