Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

शमयन्तु शिलाधौतास्त्वयास्ता जीवितच्छिद: । “आज तुम्हारे छोड़े हुए एवं शिलापर स्वच्छ किये हुए सुवर्णनिर्मित प्राणान्तकारी बाण पापी कर्णके उन वचनोंका उत्तर देते हुए उसे सदाके लिये शान्त कर दें |। यानि चान्यानि दुष्टात्मा पापानि कृतवांस्त्वयि

śamayantu śilādhautās tvayāstā jīvitacchidaḥ | āja tumhāre choṛe hue evaṃ śilāpara svaccha kiye hue suvarṇanirmit prāṇāntakārī bāṇa pāpī karṇake una vacanōṅkā uttara dete hue use sadāke liye śānta kara deṃ | yāni cānyāni duṣṭātmā pāpāni kṛtavāṃs tvayi

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ຂໍໃຫ້ລູກສອນຕັດຊີວິດຂອງເຈົ້າ—ທີ່ເຮັດດ້ວຍຄຳ ແລະ ຖືກລັບຄົມຂັດເງົາໃນຫີນ—ເປັນຄຳຕອບແກ່ຖ້ອຍຄຳບາບຂອງກັນນະ ແລະ ໃຫ້ມັນເຮັດໃຫ້ເຂົາສງົບງຽບຕະຫຼອດການ. ແລະ ຂໍໃຫ້ມັນຊົດໃຊ້ບາບຊົ່ວອື່ນໆ ທີ່ຄົນໃຈຊົ່ວນັ້ນເຄີຍກະທຳຕໍ່ເຈົ້າດ້ວຍ»។

शमयन्तुmay (they) pacify/quieten
शमयन्तु:
TypeVerb
Rootशम् (शमयति)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, 3, plural
शिलाधौताःstone-polished / polished on a whetstone
शिलाधौताः:
Karta
TypeAdjective
Rootशिलाधौत
Formmasculine, nominative, plural
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formmasculine/feminine (pronoun), instrumental, singular
ताःthose (they)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, plural
जीवितच्छिदःlife-cutting; life-destroying
जीवितच्छिदः:
Karta
TypeAdjective
Rootजीवितच्छिद्
Formmasculine, nominative, plural
यानिwhich (things)
यानि:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
Formneuter, accusative, plural
चान्यानिand other
चान्यानि:
TypeIndeclinable
Rootच + अन्य
Formsandhi form; resolves to 'च' + 'अन्यानि'
दुष्टात्माthe wicked-souled one
दुष्टात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootदुष्टात्मन्
Formmasculine, nominative, singular
पापानिsins/evil deeds
पापानि:
Karma
TypeNoun
Rootपाप
Formneuter, accusative, plural
कृतवान्having done / did
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ (कृत)
Formक्तवतु (past active participle), masculine, nominative, singular
त्वयिtowards you / in you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formmasculine/feminine (pronoun), locative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
A
arrows (bāṇāḥ)
W
whetstone/stone (śilā)