प्रयच्छान्यस्मै गाण्डिवमेतदद्य त्वत्तो योअस्त्रैरभ्यधिको वा नरेन्द्र: । “यदि तुम आज रणभूमिमें विचरते हुए इस भयानक वीर राधापुत्र कर्णका सामना करनेकी शक्ति नहीं रखते तो अब यह गाण्डीव धनुष दूसरे किसी ऐसे राजाको दे दो जो अस्त्रबलमें तुमसे बढ़कर हो
prayacchānyasmai gāṇḍīvam etad adya tvatto yo 'strair abhyadhiko vā narendraḥ |
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ມື້ນີ້ ຈົ່ງມອບ “ຄານດີວະ” ນີ້ໃຫ້ຄົນອື່ນ—ໃຫ້ກະສັດຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງທີ່ເກັ່ງກາຈົນເກີນເຈົ້າໃນວິຊາອາວຸດ. ຖ້າເຈົ້າບໍ່ມີແຮງກ້າທີ່ຈະລ່ອງໄປໃນສະໜາມຮົບ ແລະປະຈັນໜ້າກັບວີລະບຸລຸດອັນນ່າຢ້ານ ກະຣະນະ ບຸດຂອງ ຣາທາ ແລ້ວ ຈົ່ງໃຫ້ຄັນທະນູນີ້ຢູ່ໃນມືຜູ້ທີ່ສາມາດກວ່າ».
संजय उवाच
The verse frames a kṣatriya ethic of responsibility: if one cannot uphold the burden of a role (symbolized by the famed bow Gāṇḍīva), one should yield it to a more capable person rather than endanger the cause through inadequacy or hesitation.
In the war context, a sharp provocation is voiced: if Arjuna lacks the power to confront the fearsome Karṇa on the battlefield, he should give up his signature weapon to another king superior in arms—intensifying the pressure to meet Karṇa in combat.