कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62
(युधिष्टिर उवाच गच्छतां त्वरितौ वीरौ यत्र भीमो व्यवस्थित: ।।) अनीकं भीमसेनस्य पाण्डवावाशु गच्छताम् । जीमूत इव नर्दस्तु युध्यते स वृकोदर:,युधिष्ठिरने कहा--वीर पाण्डुकुमारो! तुम दोनों शीघ्रतापूर्वक जहाँ भीमसेन खड़े हैं, वहाँ उनकी सेनामें जाओ। वहाँ भीमसेन मेघके समान गम्भीर गर्जना करते हुए युद्ध कर रहे हैं
Yudhiṣṭhira uvāca—gacchatāṃ tvaritau vīrau yatra Bhīmo vyavasthitaḥ | anīkaṃ Bhīmasenasya Pāṇḍavāv āśu gacchatām | jīmūta iva nardas tu yudhyate sa Vṛkodaraḥ ||
ຢຸທິສຖິຣະກ່າວວ່າ: “ໂອ້ ວິລະຊົນທັງສອງ ບຸດຂອງປານດຸ, ຈົ່ງຮີບໄປໃນທັນທີ ບ່ອນທີ່ພີມະຢືນຈັດທັບ. ຈົ່ງເຂົ້າຮ່ວມກອງຮົບຂອງພີມະເສນໃຫ້ໄວ. ທີ່ນັ້ນ ວຣິໂກດະຣະກຳລັງຮົບ ພ້ອມສຽງຄຳຮາມລຶກດັ່ງເມກຟ້າຮ້ອງ.”
(युधिष्टिर उवाच