कर्णपर्व — अध्याय ५९
Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces
'शत्रुओंको संताप देनेवाले कुन्तीकुमार! वह देखो, तुम्हारे वानरध्वजको देखकर समरमें तुम्हारे साथ द्वैरथ युद्ध चाहता हुआ राधापुत्र कर्ण इधर लौट पड़ा है ।। वधाय चात्मनो<शभ्येति दीप्तास्यं शलभो यथा । कर्णमेकाकिनं दृष्टवा रथानीकेन भारत
śatrūn ko santāpa denevāle kuntīkumāra! vaha dekho, tumhāre vānaradhvajako dekhakara samare meṁ tumhāre sātha dvairatha-yuddha cāhatā huā rādhāputra karṇa idhara lauṭa paṛā hai. vadhāya cātmano 'śabhyeti dīptāsyaṁ śalabho yathā. karṇam ekākinaṁ dṛṣṭvā rathānīkena bhārata.
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ໂອ ບຸດແຫ່ງກຸນຕີ ຜູ້ໃຫ້ຄວາມຮ້ອນຮົນແກ່ສັດຕູ—ເບິ່ງເຖີດ! ເມື່ອເຫັນທຸງວານອນຂອງເຈົ້າ ກັນນະ ບຸດແຫ່ງຣາທາ ກໍຫັນກັບມາທາງນີ້ ປາຖະນາຈະດວນລົດຕໍ່ລົດກັບເຈົ້າໃນສະໜາມຮົບ. ລາວພຸ່ງໄປຫາຄວາມຕາຍຂອງຕົນ ເຫມືອນແມງມອດບິນເຂົ້າໄປໃນໄຟທີ່ລຸກໂຊນ. ໂອ ພາຣະຕະ, ເມື່ອເຫັນກັນນະຢືນຢູ່ຜູ້ດຽວ ລາວກໍຖືກປະຈັນໜ້າດ້ວຍກອງລົດທີ່ຈັດຂະບວນແນ່ນຫນາ».
संजय उवाच
The verse underscores how overpowering resolve mixed with pride can become self-destructive: Karna, stirred by Arjuna’s emblem and the call of single combat, advances as if drawn to inevitable death—like a moth to flame—highlighting the ethical tension between warrior duty and reckless overconfidence.
Sanjaya reports to the Kuru king that Karna, seeing Arjuna’s monkey-banner, turns back toward him seeking a direct chariot duel. The narration frames Karna’s advance as ominous and perilous, and notes that Karna is seen standing alone against a larger chariot array.