Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

ततः: सेनापती राजन्‌ पाण्डवस्य महारथ:

tataḥ senāpatī rājan pāṇḍavasya mahārathaḥ

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ແລ້ວໃນຕອນນັ້ນ, ໂອ ພຣະຣາຊາ, ຈອມທັບຂອງພານດະວະ—ນັກຮົບລົດສົງຄາມຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່—ໄດ້ກ້າວອອກ/ກະທຳຕາມການ».

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततस्
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereupon')
सेनापतिःthe commander of the army
सेनापतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसेनापति
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पाण्डवस्यof the Pandava
पाण्डवस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Singular
महारथःa great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍavas
S
senāpati (Pāṇḍava commander-in-chief, unspecified in this half-verse)