Shloka 39

राजन्‌! उस समरमें योद्धाओंके व्रतका पालन करनेमें विख्यात शूरवीर जिसका त्याग करना अत्यन्त कठिन है, उस भयको छोड़कर निर्भयके समान पराक्रम प्रकट करते थे ।। शरशक्तिसमाकीर्णे क्रव्यादगणसंकुले । व्यचरन्त रणे शूरा: ख्यापयन्त: स्वपौरुषम्‌,बाण और शक्तियोंसे व्याप्त तथा मांसभक्षी जन्तुओंसे भरे हुए उस रणक्षेत्रमें शूरवीर अपने पुरुषार्थकी ख्याति बढ़ाते हुए विचर रहे थे

śaraśaktisamākīrṇe kravyādagaṇasaṅkule | vyacaranta raṇe śūrāḥ khyāpayantaḥ svapauruṣam ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ໂອ ພະຣາຊາ, ໃນສົງຄາມນັ້ນ ວິລະຊົນຜູ້ມີຊື່ສຽງໃນການຮັກສາປະຕິຍານຂອງນັກຮົບ ໄດ້ລະທິ້ງຄວາມຢ້ານ—ອັນລະທິ້ງໄດ້ຍາກທີ່ສຸດ—ແລະສະແດງຄວາມກ້າຫານດັ່ງຜູ້ບໍ່ຮູ້ຈັກຢ້ານ. ໃນສະໜາມຮົບທີ່ແອດແນ້ນດ້ວຍລູກສອນແລະຫອກ ແລະເຕັມໄປດ້ວຍສັດກິນເນື້ອ, ວິລະຊົນເດີນວົນໄປມາ ເພີ່ມພູນຊື່ສຽງແຫ່ງຄວາມກ້າຂອງຕົນ»។

शरशक्तिसमाकीर्णेin (the field) strewn with arrows and spears
शरशक्तिसमाकीर्णे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशर-शक्ति-समाकीर्ण
FormNeuter, Locative, Singular
क्रव्यादगणसंकुलेin (the field) crowded with hosts of flesh-eaters
क्रव्यादगणसंकुले:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्रव्याद-गण-संकुल
FormNeuter, Locative, Singular
व्यचरन्तthey moved/roamed
व्यचरन्त:
TypeVerb
Rootचर्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
शूराःheroes/warriors
शूराः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
ख्यापयन्तःmaking known/proclaiming
ख्यापयन्तः:
TypeVerb
Rootख्यापयत् (ख्यापय् < ख्या + णिच्)
FormPresent active participle (Parasmaipada), Masculine, Nominative, Plural
स्वपौरुषम्their own valor/manliness
स्वपौरुषम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्व-पौरुष
FormNeuter, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
battlefield (raṇa)
A
arrows (śara)
S
spears/javelins (śakti)
F
flesh-eating creatures (kravyāda)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya ideal: steadfastness to the warrior’s vow and the deliberate casting off of fear, even when the battlefield is horrific. Ethical emphasis lies on resolve and duty-driven courage rather than panic or retreat.

Sañjaya depicts the battlefield as littered with missiles and swarming with scavengers; amid this grim scene, warriors continue to move through the fight, demonstrating and publicizing their prowess.