Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

कर्णनिधनश्रवणम् — Hearing of Karṇa’s Fall and Dhṛtarāṣṭra’s Lament

शल्यपुत्रस्तु विक्रान्त: सहदेवेन मारिष । हतो रुक्मरथो राजन्‌ भ्राता मातुलजो युधि,माननीय नरेश! शल्यका पराक्रमी पुत्र रुक्मरथ, जो सहदेवका ममेरा भाई था, युद्धमें सहदेवके ही हाथसे मारा गया

śalyaputrastu vikrāntaḥ sahadevena māriṣa | hato rukmaratho rājan bhrātā mātulajo yudhi ||

ສັນຊະຍາກ່າວວ່າ: ໂອ ຜູ້ຄວນເຄົາລົບ, ຣຸກມະຣະຖະ ບຸດຜູ້ກ້າຫານຂອງ ສາລຍະ—ຜູ້ເປັນຍາດທາງແມ່ຂອງ ສະຫະເທວະ—ຖືກສະຫະເທວະເອງສັງຫານໃນສົງຄາມ. ຂ່າວນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ຄວາມຮຸນແຮງຕາມໜ້າທີ່ໃນສົງຄາມ ຕັດຜ່ານໄດ້ແມ່ນແຕ່ສາຍເລືອດຍາດພີ່ນ້ອງ ເມື່ອນັກຮົບພົບກັນເປັນຄູ່ຕໍ່ສູ້ໃນສະໜາມຮົບ.

शल्यपुत्रःthe son of Shalya
शल्यपुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्यपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
विक्रान्तःvaliant, mighty
विक्रान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootविक्रान्त
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवेनby Sahadeva
सहदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
मारिषO venerable one (sir)
मारिष:
TypeNoun
Rootमारिष
FormMasculine, Vocative, Singular
हतःwas slain
हतः:
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (PPP sense)
रुक्मरथःRukmaratha
रुक्मरथः:
Karma
TypeNoun
Rootरुक्मरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Nominative, Singular
मातुलजःmaternal cousin (uncle’s son)
मातुलजः:
Karta
TypeNoun
Rootमातुलज
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya
R
Rukmaratha
S
Sahadeva