Previous Verse
Next Verse

Shloka 216

अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira

Chapter 45

अशोभत महाराज देवैरिव शतक्रतुः । महाराज! विचित्र अस्त्र और कवच धारण करनेवाले सहोदर भाइयों तथा एक साथ आये हुए मद्र और केकयदेशके महापराक्रमी योद्धाओंद्वारा सुरक्षित साक्षात्‌ राजा दुर्योधन दुःशासनके पीछे-पीछे चल रहा था। महाराज! उस समय देवताओंसे घिरे हुए देवराज इन्द्रके समान उसकी शोभा हो रही थी

aśobhat mahārāja devair iva śatakratuḥ | mahārāja! vicitrāstrakava-cadhāriṇaiḥ sahodarabhrātṛbhiḥ tathā ekasahāyair āgatābhiḥ madra-kekaya-deśasya mahāparākramaiḥ yoddhaiḥ parirakṣitaḥ sākṣād rājā duryodhanaḥ duḥśāsanasya pṛṣṭhataḥ pṛṣṭhataḥ cacāra | mahārāja! tadā devatābhiḥ parivṛta iva devarāja indraḥ sa śriyā aśobhat ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣະມະຫາກະສັດ, ດຸຣະໂຍທະນະ—ຖືກປົກປ້ອງໂດຍພີ່ນ້ອງຮ່ວມຄອບຄົວຂອງຕົນ ຜູ້ສວມອາວຸດແລະເກາະປ້ອງກັນຫຼາກຫຼາຍ, ແລະໂດຍນັກຮົບຜູ້ກ້າຫານອັນມີລິດຈາກມັດຣະແລະເກກະຍະທີ່ມາພ້ອມກັນ—ໄດ້ເຄື່ອນຕາມຫຼັງດຸຫະສາສະນະຢ່າງໃກ້ຊິດ. ໃນເວລານັ້ນ ພຣະອົງສ່ອງສະຫວ່າງດັ່ງຊະຕະກຣະຕຸ (ອິນທຣະ) ທີ່ຖືກເທວະດາຫ້ອມລ້ອມ.

अशोभतshone, was splendid
अशोभत:
Karta
TypeVerb
Rootशुभ्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
देवैःby/with the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
इवlike, as if
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
शतक्रतुःIndra (the hundred-sacrificed one)
शतक्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootशतक्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
D
Duryodhana
D
Duhshasana
K
Kaurava brothers (sahodara-bhrātṛ)
M
Madra
K
Kekaya
I
Indra (Shatakratu, Devaraja)
D
Devas (gods)
W
Weapons (astra)
A
Armor (kavaca)

Educational Q&A

The verse highlights how worldly glory in battle arises from protection, kinship, and alliances; yet such splendor is ethically ambiguous when used to uphold adharma. It invites reflection on the difference between outward majesty and inner righteousness.

Sanjaya describes Duryodhana moving behind Duhshasana, closely guarded by his brothers and by powerful Madra and Kekaya warriors. With this retinue he appears radiant, likened to Indra surrounded by the gods.