Shloka 27

इति रक्षोपसृष्टेषु विषवीर्यहतेषु च । राक्षसं भैषजं प्रोक्ते संसिद्धवचनोत्तरम्‌,जिनपर राक्षसोंका उपद्रव है तथा जो विषके प्रभावसे मारे गये हैं, उनके लिये यह उत्तम सिद्ध वाक्य ही राक्षसके प्रभावका निवारण करनेवाला एवं जीवनरक्षक औषध बताया गया है

iti rakṣopasṛṣṭeṣu viṣavīryahateṣu ca | rākṣasaṃ bhaiṣajaṃ prokte saṃsiddhavacanottaram ||

ກັນນະກ່າວວ່າ: «ດັ່ງນັ້ນ ສຳລັບຜູ້ທີ່ຖືກຮາກສະສະລົບກວນ ແລະຜູ້ທີ່ຖືກພິດທຳລາຍດ້ວຍລິດພິດ ຖ້ອຍຄຳອັນສຳເລັດສົມບູນນີ້ ໄດ້ຖືກປະກາດວ່າເປັນຢາຕ້ານຮາກສະສະ—ເປັນຢາທີ່ມີ຤ິດຜົນ ຂັບໄລ່ອຳນາດອັນຮ້າຍ ແລະຄືນຊີວິດ».

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
रक्षः-उपसृष्टेषुin those afflicted by demons
रक्षः-उपसृष्टेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootरक्षस् + उपसृष्ट
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
विष-वीर्य-हतेषुin those killed by the potency of poison
विष-वीर्य-हतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविष + वीर्य + हत
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राक्षसम्demonic (counteracting demons)
राक्षसम्:
Karma
TypeAdjective
Rootराक्षस
FormNeuter, Accusative, Singular
भैषजम्medicine, remedy
भैषजम्:
Karma
TypeNoun
Rootभैषज
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रोक्तेwere declared/said
प्रोक्ते:
TypeVerb
Rootप्र + वच् (क्त)
FormPassive (past passive participle used predicatively), Neuter, Nominative/Accusative, Dual
संसिद्ध-वचन-उत्तरम्having a concluding utterance that is fully efficacious/attained
संसिद्ध-वचन-उत्तरम्:
Visheshana
TypeAdjective
Rootसंसिद्ध + वचन + उत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
R
Rākṣasas
P
Poison (viṣa)
R
Remedy/medicine (bhaiṣaja)
P
Perfected utterance/formula (saṃsiddha-vacana)

Educational Q&A

The verse presents a traditional Mahābhārata idea that a ‘perfected utterance’—a proven, authoritative speech-formula—can function as a remedy: it counters hostile forces (rākṣasa-affliction) and neutralizes lethal poison, emphasizing the ethical duty to protect and restore life even amid conflict.

Karna is describing (or endorsing) a specific efficacious statement as a therapeutic measure. He frames it as a recognized ‘medicine’ for two crises—demonic assault and poisoning—indicating a context where battlefield or hostile conditions require protective and restorative knowledge.