Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma

न देवा: प्रतिगृह्नन्ति पितरो ब्राह्मणास्तथा | तेषां प्रणष्टरर्माणां वाहीकानामिति श्रुति:,“जिनके धर्म-कर्म नष्ट हो गये हैं, वे संस्कारहीन, जारज बाहीक यज्ञ-कर्मसे रहित होते हैं। उनके दिये हुए द्रव्यको देवता, पितर और ब्राह्मण भी नहीं ग्रहण करते हैं, यह बात सुननेमें आयी है”

na devāḥ pratigṛhṇanti pitaro brāhmaṇās tathā | teṣāṁ praṇaṣṭa-karmāṇāṁ vāhīkānām iti śrutiḥ ||

ກະນະ ກ່າວວ່າ: «ໃນປະເພນີອັນສັກສິດ ໄດ້ຍິນວ່າ ແມ່ນແຕ່ເທວະ, ປິຕຣຸ, ແລະພຣາຫມະນ ກໍບໍ່ຮັບເຄື່ອງບູຊາຈາກຊາວວາຫີກ (Vāhīka) ຜູ້ທີ່ພິທີທຳມະ ແລະໜ້າທີ່ອັນຊອບທຳຂອງເຂົາໄດ້ສູນສິ້ນແລ້ວ.»

not
:
TypeIndeclinable
Root
देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रतिगृह्णन्तिaccept/receive
प्रतिगृह्णन्ति:
TypeVerb
Rootप्रति-ग्रह्
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
पितरःthe ancestors (pitṛs)
पितरः:
Karta
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तेषाम्of those
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
प्रणष्टकर्मणाम्of those whose rites/actions are ruined
प्रणष्टकर्मणाम्:
TypeAdjective
Rootप्र-नष्ट-कर्मन्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
वाहीकानाम्of the Vāhīkas
वाहीकानाम्:
TypeNoun
Rootवाहीक
FormMasculine, Genitive, Plural
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रुतिःtradition/hearsay; what is heard
श्रुतिः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रुति
FormFeminine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
D
Devas (gods)
P
Pitṛs (ancestors)
B
Brāhmaṇas
V
Vāhīkas