कर्णपर्व — अध्याय ४०
Karṇa’s Pressure on the Pāñcālas; Duryodhana Disabled; Arjuna’s Counter-Advance
सततं च त्वमश्रौषीर्वचनं द्रोणभीष्मयो: । अवध्यौ वदत: कृष्णौ संनिधौ च महीक्षिताम्
satataṁ ca tvam aśrauṣīr vacanaṁ droṇa-bhīṣmayoḥ | avadhyau vadataḥ kṛṣṇau sannidhau ca mahīkṣitām ||
ເຈົ້າໄດ້ຟັງຄຳກ່າວຂອງ ໂດຣນະ ແລະ ພີສະມະ ຢູ່ເລື້ອຍໆ ໃນທ່າມກາງບັນດາກະສັດທີ່ຊຸມນຸມ. ພວກເຂົາປະກາດຊ້ຳໆວ່າ ກຣິດສະນະ ແລະ ອາຣຊຸນ ເປັນຜູ້ບໍ່ອາດຖືກສັງຫານ—ບໍ່ອາດຖືກພິຊິດ—ເພື່ອເຕືອນບັນດາຜູ້ປົກຄອງຢ່າໃຫ້ຄວາມຫຸນຫັນນຳໄປສູ່ຄວາມປະທະ, ແລະເພື່ອລະລຶກເຖິງພະລັງ ແລະ ການຄຸ້ມຄອງອັນພິເສດທີ່ຫ້ອມລ້ອມທັງສອງນັ້ນ.
काक उवाच
The verse highlights the ethical weight of seasoned elders’ counsel in war: when authoritative warriors like Droṇa and Bhīṣma repeatedly warn that certain opponents are ‘avadhya’ (effectively unassailable), wise rulers should restrain pride and avoid actions that ignore proven judgment and lead to needless ruin.
A speaker (identified here as ‘Kāka’) reminds the listener that, in the assembly of kings, Droṇa and Bhīṣma had often stated that Kṛṣṇa and Arjuna cannot be overcome. The remark functions as a pointed reminder of what the leadership already knows about the formidable power and protection surrounding that pair.