कर्णभीमसमागमः | Karṇa–Bhīma Encounter
एष सारशथ्यमातिष्ठे राधेयस्य यशस्विन: । युध्यत: पाण्डवाग्रयेण यथा त्वं वीर मन््यसे,वीर! मैं यशस्वी राधापुत्र कर्णका पाण्डवशिरोमणि अर्जुनके साथ युद्ध करते समय सारथ्य करूँगा जैसा कि तुम चाहते हो
eṣa sāraśathyam ātiṣṭhe rādheyasya yaśasvinaḥ | yudhyataḥ pāṇḍavāgrayena yathā tvaṃ vīra manyase ||
ຊະລະຍະ ກ່າວວ່າ: «ຂ້ອຍຈະຮັບໜ້າທີ່ເປັນສາຣະຖີໃຫ້ແກ່ ຣາເທຍະ (ກັນນະ) ຜູ້ມີກຽດສັກສີ, ໃນຍາມທີ່ລາວຮົບກັບຜູ້ເປັນຫົວໜ້າໃນບັນດາປານດະວະ (ອັຣຈຸນ), ຕາມທີ່ເຈົ້າ ໂອ ວີຣະບຸລຸດ, ປາຖະໜາ.»
शल्य उवाच
The verse highlights the acceptance of a defined role in war: Śalya consents to undertake the charioteer’s duty for Karna in accordance with the warrior’s wish, underscoring obligation, consent, and the ethics of fulfilling an assigned function in a larger conflict.
Śalya responds to Karna’s request/expectation by agreeing to serve as his charioteer during the decisive combat against Arjuna, identified as the foremost among the Pāṇḍavas.