प्रत्युवाच महाबाहुरदीनात्मा सुतस्तव । संजय कहते हैं--राजन्! मद्रराज शल्यको ऐसी बातें करते देख आपके शत्रुदमन पुत्र महाबाहु दुर्योधनने मनमें तनिक भी दीनता न लाकर उन्हें इस प्रकार उत्तर दिया-- ।। १२ $ || मावमंस्था महाबाहो कर्ण वैकर्तनं रणे
sañjaya uvāca | pratyuvāca mahābāhur adīnātma sutas tava | māvamam̐sthā mahābāho karṇa vaikartanaṁ raṇe ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໂອ ພຣະຣາຊາ, ເມື່ອເຫັນກະສັດແຫ່ງມັດຣາ ຊັລຍະ ເວົ້າດັ່ງນັ້ນ ບຸດຂອງພຣະອົງ ດຸຣຍໂອທະນະ—ຜູ້ມີແຂນແຮງ ແລະຈິດໃຈບໍ່ທໍ້—ກໍຕອບໂດຍບໍ່ມີຄວາມຫມົດຫວັງແມ່ນແຕ່ນ້ອຍວ່າ: “ໂອ ມະຫາບາຫູ, ຢ່າດູຖູກການນະ ວະຍກັຣຕະນະ ໃນສົງຄາມ.” ຂະນະນີ້ຍ້ຳໃຫ້ເຫັນຄວາມສັດຊື່ອອັນໝັ້ນຄົງຂອງດຸຣຍໂອທະນະຕໍ່ວີຣະບຸລຸດທີ່ຕົນເລືອກ ແລະການບໍ່ຍອມໃຫ້ຄໍາທີ່ບັ່ນທອນກໍາລັງໃຈມາທໍາໃຫ້ຄວາມຮຸ່ງເຮືອງໃນສະໜາມຮົບອ່ອນລົງ.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical power of speech in crisis: disparaging words can erode courage and unity, while a leader’s duty is to protect morale and uphold the honor of allies. Duryodhana’s response models steadfastness and loyalty, even amid internal tension.
After Shalya’s discouraging remarks about Karna, Duryodhana—undismayed—answers firmly, instructing Shalya not to belittle Karna in the context of battle, where confidence and cohesion are crucial.