Shloka 46

स्तोत्रादयश्व राजेन्द्र वषघट्कारस्तथैव च । ओंकारश्न मुखे राजन्नतिशो भाकरो5 भवत्‌,राजेन्द्र! स्तोत्र-कवच आदि, वषट्कार तथा ओंकार--ये मुखभागमें स्थित होकर अत्यन्त शोभा बढ़ाने लगे

stotrādayaś ca rājendra vaṣaṭkāras tathaiva ca | oṃkāraś ca mukhe rājann atiśobha-karo 'bhavat ||

ດຸຣະໂຍທະນະ ກ່າວວ່າ: «ຂໍພຣະອົງຜູ້ເປັນກະສັດ! ບົດສັນລະເສີນ (stōtra) ແລະ ຄະວະຈະ (kavaca) ພ້ອມທັງຄຳອຸທານ “ວະສັດ” (vaṣaṭ) ແລະ ພະຍາງ “ໂອມ” (Oṃ) — ເຫຼົ່ານີ້ດູເໝືອນສະຖິດຢູ່ທີ່ປາກຂອງພຣະອົງ ເຮັດໃຫ້ສົງ່າງາມສະຫວ່າງໄສຢ່າງຍິ່ງ».

स्तोत्रादयःhymns and the like
स्तोत्रादयः:
Karta
TypeNoun
Rootस्तोत्रादि
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
वषट्कारःthe vaṣaṭ-exclamation
वषट्कारः:
Karta
TypeNoun
Rootवषट्कार
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root
ओंकारःthe syllable Oṃ
ओंकारः:
Karta
TypeNoun
Rootओंकार
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुखेin the mouth/face
मुखे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुख
FormNeuter, Locative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अतिशोभाकरःexceedingly beauty-producing / greatly enhancing splendor
अतिशोभाकरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिशोभाकर
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्became / was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

दुर्योधन उवाच

D
Duryodhana
R
rājendra/rājan (addressed king)
S
stotra (hymns)
V
vaṣaṭkāra (Vedic exclamation)
O
oṃkāra (Oṃ)

Educational Q&A

The verse highlights the cultural idea that sacred utterance—hymns, Vedic ritual calls, and Oṃ—confers radiance and authority. It suggests that speech aligned with ritual tradition is seen as a source of auspicious power and persuasive legitimacy, even in the morally fraught setting of war.

Duryodhana is praising (or describing) a figure’s impressive presence, saying that ritual formulas and sacred sounds seem to reside on his lips, making his face/mouth appear especially splendid—an encomium meant to elevate confidence and stature during the Karṇa Parva battle context.