कर्णेन युधिष्ठिरानीकविदारणम् / Karṇa’s Breach of Yudhiṣṭhira’s Battle-Line
स तीव्रं तप आस्थाय प्रसादयितवान् भवम् । अस्त्रहेतो: प्रसन्नात्मा नियत: संयतेन्द्रिय:,उन्होंने अस्त्र-प्राप्तिके लिये मन और इन्द्रियोंको संयममें रखते हुए प्रसन्न हृदयसे भारी तपस्या करके भगवान् शंकरको प्रसन्न किया
sa tīvraṃ tapa āsthāya prasādayitavān bhavam | astr-hetoḥ prasannātmā niyataḥ saṃyatendriyaḥ ||
ທ່ານໄດ້ຖືກຕ້ອງໃນຕະປະອັນເຂັ້ມງວດ ແລະໄດ້ເຮັດໃຫ້ ພະພະວະ (ພຣະສິວະ) ພໍພຣະໄທ. ເພື່ອໄດ້ອາວຸດທິບ ທ່ານຄວບຄຸມໃຈແລະອິນທຣີ ຢູ່ໃນວິໄນ—ໃຈສະຫງົບ ແລະຊື່ນບານ—ຈົນໄດ້ຮັບພຣະອະນຸເຄາະດ້ວຍຕະປະອັນແຮງກ້າ.
पितामह उवाच
Power and success—especially in matters as grave as warfare—are portrayed as requiring inner discipline: restraint of the senses, regulated conduct, and focused austerity. Divine favor is not won by force but by self-mastery and sincere effort.
Pitāmaha (Bhīṣma) describes how the person in question undertook intense penance to propitiate Śiva (Bhava), specifically to obtain powerful weapons; he remained controlled and serene while performing the austerities.