अध्याय २६ — शल्यस्य सारथ्य-नियोजनं, कर्णस्य प्रस्थानं, उत्पातदर्शनं च
Chapter 26: Śalya appointed as charioteer; Karṇa’s departure; portents
स विद्धो बहुभि: संख्ये प्रतिविव्याध तान् नृपान् । सौश्रुतिं सप्तभिर्विद्ध्वा सत्यसेनं त्रिभि: शरै:,इस प्रकार रणभूमिमें बहुसंख्यक योद्धाओंद्वारा घायल किये जानेपर बदलेमें अर्जुनने भी उन सभी नरेशोंको क्षत-विक्षत कर दिया। उन्होंने सौश्नुतिको सात बाणोंसे घायल करके सत्यसेनको तीन बाण मारे
sa viddho bahubhiḥ saṅkhye prativivyādha tān nṛpān | sauśrutiṁ saptabhir viddhvā satyasenaṁ tribhiḥ śaraiḥ ||
Sañjaya said: Though struck by many in the press of battle, he counter-pierced those kings in return. Having wounded Sauśruti with seven arrows, he struck Satyasena with three shafts—thus answering injury with swift, measured retaliation amid the ethics of war.
संजय उवाच
The verse reflects kṣatriya-dharma in wartime: when attacked, a warrior responds firmly and proportionately, maintaining effectiveness and resolve rather than collapsing under injury.
In the midst of battle, after being wounded by many opponents, the warrior counterattacks: he pierces the kings who struck him, specifically wounding Sauśruti with seven arrows and Satyasena with three.