त्रिपुरदाह-इतिहासः
Tripura-destruction exemplum and counsel to Śalya
भ्रान्तमुद्भ्रान्तमाविद्धमाप्लुतं विप्लुतं सृतम् । सम्पातसमुदीर्णे च दर्शयामास संयुगे,उसने युद्धस्थलमें भ्रान्त, उदभ्रान्त, आविद्ध, आप्लुत, प्लुत, सृत, सम्पात और समुदीर्ण आदि गतियोंको दिखाया
bhrāntam udbhrāntam āviddham āplutaṁ viplutaṁ sṛtam | sampāta-samudīrṇe ca darśayāmāsa saṁyuge ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ໃນກາງສົງຄາມ ເຂົາໄດ້ສະແດງການເຄື່ອນໄຫວອັນວ່ອງໄວ ແລະເຮັດໃຫ້ຄູ່ຕໍ່ສູ້ມຶນງົດທຸກຢ່າງ—ວົງວຽນແລະໂອນໄຫວ, ບິດຫັນກະທັນຫັນແລະຫຼອກລໍ້, ການໂດດແລະພຸ້ນລົງ, ການພຸ້ນພາລະບາດແລະພຸ້ນເຂົ້າຈູ່ໂຈມ, ແມ່ນກະທັ້ງການລົງມາດັ່ງບິນ ແລະການພຸ້ນຂຶ້ນດ້ວຍແຮງ—ເຮັດໃຫ້ສະໜາມຮົບເປັນເວທີແຫ່ງສິລະຍຸດອັນບໍ່ຢຸດຢັ້ງ.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, mastery often appears as controlled deception and rapid maneuvering. It implicitly contrasts technical prowess with the larger ethical burden of battle: skill can dominate the field, yet it does not by itself resolve the moral weight of the conflict.
Sañjaya describes a warrior’s dynamic movements in combat, listing a sequence of tactical motions—circling, whirling, feinting, leaping, plunging, darting, swooping, and surging—by which he demonstrates extraordinary agility and battlefield control.