दण्डधारवधः | The Slaying of Daṇḍadhāra
सो5तिविद्धों महाराज नाराचेन महात्मना । मूर्च्छामभिययौ वीर: कश्मलं चाविवेश ह,महामना श्रुतकर्माके नाराचसे अत्यन्त घायल होनेपर वीर चित्रसेनको मूर्च्छा आ गयी। वे अचेत हो गये
so 'tividdho mahārāja nārācena mahātmanā | mūrcchām abhiyayau vīraḥ kaśmalaṃ cāviveśa ha ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ຂ້າແຕ່ພະຣາຊາ, ເມື່ອຖືກລູກສອນນາຣາຈາຂອງນັກຮົບໃຈກວ້າງຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ທະລຸຢ່າງໜັກ ວີຣະຈິຕຣະເສນກໍຕົກຢູ່ໃນອາການສະລົບ; ຄວາມສັບສົນແລະຄວາມທຸກໃຈເຂົ້າຄອບງຳ ແລະລາວກໍໝົດສະຕິ»។
संजय उवाच
The verse highlights the vulnerability of human life and composure in war: physical prowess and courage can be undone in an instant, and the resulting kaśmala (distress/confusion) points to the ethical gravity and psychological cost of violence.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a warrior has been grievously pierced by a nārāca-arrow shot by a formidable opponent, causing him to faint and become insensible as distress overtakes him.