Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

शैनेयचरितम्

The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement

वयं द्रोणं पुरस्कृत्य सर्वशस्त्रभृतां वरम्‌ । पार्षतप्रमुखान्‌ पार्थनिभ्यवर्षाम सायकै:,उस समय हमलोग सम्पूर्ण शस्त्रधारियोंमें श्रेष्ठ द्रोणाचार्यको आगे करके धृष्टद्युम्न आदि पाण्डव-सैनिकोंपर बाण-वर्षा कर रहे थे

sañjaya uvāca | vayaṁ droṇaṁ puraskṛtya sarvaśastrabhṛtāṁ varam | pārṣatapramukhān pārthanibhya varṣāma sāyakaiḥ ||

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ໃນເວລານັ້ນ ພວກເຮົາໄດ້ຍົກ ດໂຣນະ—ຜູ້ເລີດລ້ຳໃນບັນດາຜູ້ຖືອາວຸດທັງປວງ—ໄວ້ນຳໜ້າ ແລະສາດຝົນລູກສອນໃສ່ກອງພານດະວະທີ່ມີ ທຣິສຕະດຍຸມນະ ເປັນຜູ້ນຳ.

वयम्we
वयम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, प्रथमा, बहुवचनम्
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
पुरस्कृत्यhaving placed in front / having put forward
पुरस्कृत्य:
Karma
TypeVerb
Rootपुरस् + कृ (कृ)
Formक्त्वा (ल्यप्), कर्तरि, —, —, —
सर्वशस्त्रभृताम्of all weapon-bearers
सर्वशस्त्रभृताम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वशस्त्रभृत्
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी, बहुवचनम्
वरम्the best, the foremost
वरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवर
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, एकवचनम्
पार्षतप्रमुखान्those headed by Dhrishtadyumna (son of Prishata)
पार्षतप्रमुखान्:
Karma
TypeNoun
Rootपार्षतप्रमुख
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया, बहुवचनम्
पार्थनिभ्यःto/against the sons of Pritha (the Pandavas)
पार्थनिभ्यः:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
Formपुंलिङ्गः, चतुर्थी, बहुवचनम्
अवर्षामwe rained down / showered
अवर्षाम:
Karta
TypeVerb
Rootवृष्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), उत्तम, बहुवचनम्, परस्मैपदम्
सायकैःwith arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
Formपुंलिङ्गः, तृतीया, बहुवचनम्

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Droṇa (Droṇācārya)
D
Dhṛṣṭadyumna (Pārṣata)
P
Pārtha (Arjuna, as eponym for the Pāṇḍava side)
P
Pāṇḍava army
A
arrows (sāyaka)