शैनेयचरितम्
The Exploits of Śaineya/Sātyaki amid Encirclement
भोजमेके<भ्यवर्तन्त जलसंधं तथापरे । पाण्डवै्न्यमानाश्न द्रोणमेवापरे ययु:,पाण्डव-योद्धाओंकी मार खाकर कुछ सैनिक कृतव्माके पास चले गये, दूसरे जलसंधके पास भाग गये और शेष सभी योद्धा द्रोणाचार्यका ही अनुसरण करने लगे
bhojam eke 'bhyavartanta jalasaṃdhaṃ tathāpare | pāṇḍavaiḥ nighnamānāś ca droṇam evāpare yayuḥ ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ນັກຮົບບາງພວກຫັນກັບໄປຫາ ໂພຊະ; ອີກບາງພວກຫນີໄປຫາ ຊະລະສັນທະ. ແຕ່ຜູ້ທີ່ເຫຼືອ—ຖືກນັກຮົບພານດະວະຕີກົດດັນ—ຈຶ່ງຊອກຫາທີ່ພຶ່ງ ແລະພາກັນຕິດຕາມ ໂດຣນາຈາຣະຍະ ແຕ່ຜູ້ດຽວ.
संजय उवाच
In crisis, morale fractures: some retreat or flee, while others seek safety and order by rallying behind a capable leader. Ethically, it highlights the tension between fear-driven self-preservation and the kṣatriya ideal of steadfastness in battle.
Sañjaya reports that under heavy pressure from the Pāṇḍava fighters, parts of the Kaurava force scatter—some turning toward Bhoja, others toward Jalasandha—while the remaining warriors regroup by following Droṇa.