Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः

Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements

अतिदिद्धाश्न नाराचैर्वमन्तो रुधिरं मुखै: । मुहूर्तान्न्यपतन्नन्ये वारणा वसुधातले,दो ही घड़ीमें और भी बहुत-से हाथी नाराचोंकी मारसे अत्यन्त क्षत-विक्षत होकर मुँहसे रक्त वमन करते हुए धरतीपर लोटने लगे

atididdhāśnārācair vamanto rudhiraṁ mukhaiḥ | muhūrtān nyapatann anye vāraṇā vasudhātale ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ຖືກລູກສອນນາຣາຈາອັນຄົມກິບສັບຂາດ ຈົນຂາດວິ່ນວ່າຍ ຊ້າງອື່ນໆອີກຫຼາຍໂຕ ອ້ວນເລືອດອອກຈາກປາກ ແລ້ວລົ້ມລົງສູ່ພື້ນດິນໃນເວລາບໍ່ດົນ»।

अतिदिद्धाश्नाःexcessively scorched/tormented
अतिदिद्धाश्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिदिद्धाश्नु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
नाराचैःby iron arrows (narācas)
नाराचैः:
Karana
TypeNoun
Rootनाराच (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
वमन्तःvomiting
वमन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवम् (धातु)
FormMasculine, Nominative, Plural, शतृ (present active participle)
रुधिरम्blood
रुधिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootरुधिर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
मुखैःwith/from (their) mouths
मुखैः:
Karana
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental, Plural
मुहूर्तात्after a short while / within a moment
मुहूर्तात्:
Apadana
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
न्यपतन्fell down
न्यपतन्:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Plural, Parasmaipada, नि- (ny-)
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
वारणाःelephants
वारणाः:
Karta
TypeNoun
Rootवारण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
वसुधातलेon the surface of the earth
वसुधातले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवसुधातल (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
V
vāraṇāḥ (elephants)
N
nārāca (arrows)
V
vasudhā (earth/ground)

Educational Q&A

The verse highlights the stark cost of war: power and size offer no refuge from suffering. It implicitly invites reflection on the ethical burden of violence and the tragic consequences that accompany even ‘duty-bound’ combat.

Sañjaya describes the battlefield where elephants, struck and shredded by sharp nārāca arrows, begin to vomit blood and collapse to the ground in a short time, emphasizing the intensity of the fighting.