द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः
Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements
अतिदिद्धाश्न नाराचैर्वमन्तो रुधिरं मुखै: । मुहूर्तान्न्यपतन्नन्ये वारणा वसुधातले,दो ही घड़ीमें और भी बहुत-से हाथी नाराचोंकी मारसे अत्यन्त क्षत-विक्षत होकर मुँहसे रक्त वमन करते हुए धरतीपर लोटने लगे
atididdhāśnārācair vamanto rudhiraṁ mukhaiḥ | muhūrtān nyapatann anye vāraṇā vasudhātale ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: «ຖືກລູກສອນນາຣາຈາອັນຄົມກິບສັບຂາດ ຈົນຂາດວິ່ນວ່າຍ ຊ້າງອື່ນໆອີກຫຼາຍໂຕ ອ້ວນເລືອດອອກຈາກປາກ ແລ້ວລົ້ມລົງສູ່ພື້ນດິນໃນເວລາບໍ່ດົນ»।
संजय उवाच
The verse highlights the stark cost of war: power and size offer no refuge from suffering. It implicitly invites reflection on the ethical burden of violence and the tragic consequences that accompany even ‘duty-bound’ combat.
Sañjaya describes the battlefield where elephants, struck and shredded by sharp nārāca arrows, begin to vomit blood and collapse to the ground in a short time, emphasizing the intensity of the fighting.