Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

द्रोणपर्व — द्विनवति-तमोऽध्यायः

Sātyaki Pressed by Kauravas; Duryodhana and Kṛtavarmā Engagements

अपरे दन्तवेष्टेषु कुम्भेषु च कटेषु च । शरै: समर्पिता नागा: क्रौज्चवद्‌ व्यनदन्‌ मुहुः,कुछ दूसरे गजराज नीचेके ओठढोंमें, कुम्भस्थलोंमें और कनपटियोंमें बाणोंसे छिद जानेके कारण कुरर पक्षीके समान बारंबार आर्तनाद कर रहे थे

apare dantaveṣṭeṣu kumbheṣu ca kaṭeṣu ca | śaraiḥ samarpitā nāgāḥ krauñcavad vyanadan muhuḥ ||

ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ຊ້າງເຈົ້າຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່ອື່ນໆ ຖືກລູກສອນທະລຸທີ່ຮິມປາກລຸ່ມ, ບ່ອນຂມັບ (temple) ແລະ ແກ້ມ ຈຶ່ງຮ້ອງຄາງດ້ວຍຄວາມເຈັບປວດຊ້ຳໆ ດັ່ງສຽງນົກກຣາວນຈະ—ເປັນພາບທີ່ຊີ້ໃຫ້ເຫັນທຸກຂ໌ອັນບໍ່ຢຸດຢັ້ງທີ່ສົງຄາມປ່ອຍອອກມາ.

अपरेothers (some other)
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
दन्तवेष्टेषुin the lip/teeth-enclosing parts (lower lips)
दन्तवेष्टेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदन्तवेष्ट
FormMasculine, Locative, Plural
कुम्भेषुin the temples (elephant’s frontal globes)
कुम्भेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुम्भ
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कटेषुin the cheeks/side of the head (elephant’s temples/cheek-region)
कटेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकट
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
समर्पिताःpierced/struck (lit. made to enter/impelled in)
समर्पिताः:
TypeAdjective
Rootसम्-ऋ (समर्पयति) → समर्पित
FormMasculine, Nominative, Plural
नागाःelephants
नागाः:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Plural
क्रौञ्चवत्like a krauñca bird (curlew/heron-like bird)
क्रौञ्चवत्:
TypeIndeclinable
Rootक्रौञ्च + वत्
व्यनदन्they cried out / roared
व्यनदन्:
TypeVerb
Rootवि-नद्
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural
मुहुःagain and again
मुहुः:
TypeIndeclinable
Rootमुहुः

संजय उवाच

S
Sañjaya
N
nāgāḥ (war-elephants)
Ś
śarāḥ (arrows)
K
krauñca (bird)

Educational Q&A

The verse highlights the collateral suffering of war—creatures without agency endure intense pain—inviting reflection on the moral weight of violence even within the framework of kṣatriya-duty.

Sañjaya describes the battlefield scene where elephants, wounded by arrows in sensitive facial regions, repeatedly cry out in distress, their sound compared to the plaintive call of the krauñca bird.