अध्याय ९१ — शैनेयस्य गजानीकभेदनं जलसंधवधश्च
Chapter 91: Sātyaki breaks the elephant array and slays Jalasaṃdha
स सम्प्रहारस्तुमुल: सम्प्रवृत्त: सुदारुण: । एकस्य च बहूनां च रथनागनरक्षय:,उस समय एक वीरका बहुत-से योद्धाओंके साथ बड़ा भयंकर घमासान युद्ध छिड़ गया, जो रथों, हाथियों और मनुष्योंका संहार करनेवाला था
sa samprahāras tumulaḥ sampravṛttaḥ sudāruṇaḥ | ekasya ca bahūnāṃ ca ratha-nāga-nara-kṣayaḥ ||
ສັນຈະຍະກ່າວວ່າ: ໃນເວລານັ້ນ ການປະທະກັນອັນອື້ອງອຶງ ແລະນ່າຢ້ານຢ່າງຫຼວງໄດ້ປະທຸຂຶ້ນ—ວິລະຊົນຜູ້ດຽວປະຈັນໜ້າກັບຫຼາຍຄົນ—ນຳພາການພິນາດແກ່ລົດຮົບ, ຊ້າງ, ແລະມະນຸດ. ພາບນັ້ນຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ເມື່ອສົງຄາມຖືກປ່ອຍອອກ ທັງຄວາມກ້າຫານແລະຈຳນວນກໍຖືກກືນໄປໃນຄວາມພິນາດທີ່ບໍ່ເລືອກໜ້າ ແລະນ້ຳໜັກແຫ່ງທຳມະຂອງສົງຄາມຕົກໃສ່ທຸກຜູ້ທີ່ຫຼ້ຽງດູມັນ.
संजय उवाच