Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

द्रोणेन सात्यकिपीडनम् — Yudhiṣṭhira’s Charge to Sātyaki amid Droṇa’s Onslaught

त्वमगाधे5प्लवे मग्नान्‌ पाण्डवान्‌ कुरुसागरे । समुद्धर प्लवो भूत्वा शड्खचक्रगदाधर,'शंख, चक्र और गदा धारण करनेवाले परमेश्वर! नौकारहित अगाध कौरव-सागरमें निमग्न पाण्डवोंका आप स्वयं ही नौका बनकर उद्धार कीजिये

tvam agādhe 'plave magnān pāṇḍavān kuru-sāgare | samuddhara plavo bhūtvā śaṅkha-cakra-gadā-dhara ||

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພຣະອົງຜູ້ຖືສັງຂ໌, ຈັກຣາ, ແລະ ຄະທາ! ພວກປານດະວະໄດ້ຈົມຢູ່ໃນມະຫາສະໝຸດກຸຣຸອັນເລິກ ແລະ ບໍ່ມີຝັ່ງ, ບໍ່ມີເຮືອໃດເລີຍ. ຂໍໃຫ້ພຣະອົງເປັນແພຂອງເຂົາເອງ ແລະ ຊ່ວຍຍົກເຂົາຂຶ້ນ—ຊ່ວຍໃຫ້ພົ້ນຈາກພະຍຸໄພນີ້».

त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अगाधेin the unfathomable (one)
अगाधे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअगाध
FormMasculine, Locative, Singular
अप्लवेin the boatless (one)
अप्लवे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअप्लव
FormMasculine, Locative, Singular
मग्नान्sunk, immersed
मग्नान्:
Karma
TypeAdjective
Rootमग्न
FormMasculine, Accusative, Plural
पाण्डवान्the Pandavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
कुरु-सागरेin the Kuru-sea (ocean of the Kurus)
कुरु-सागरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु + सागर
FormMasculine, Locative, Singular
समुद्धरlift out, rescue
समुद्धर:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उद्-√हृ
FormImperative, Second, Singular
प्लवःa boat
प्लवः:
Karta
TypeNoun
Rootप्लव
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Karana
TypeVerb
Root√भू
FormAbsolutive (Gerund), —, —
शङ्ख-चक्र-गदा-धरO bearer of conch, discus, and mace
शङ्ख-चक्र-गदा-धर:
Sampradana
TypeNoun
Rootशङ्ख + चक्र + गदा + धर
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
K
Kurus
Ś
Śaṅkha (conch)
C
Cakra (discus)
G
Gadā (mace)
P
Paramēśvara (the Lord; implied as Viṣṇu/Kṛṣṇa)

Educational Q&A

When dharma seems overwhelmed by a vast and hostile world, the devotee seeks refuge in the Lord as the very means of crossing—trusting divine protection and guidance rather than merely human strength.

Sañjaya, describing the crisis of the war, invokes the Lord (identified by conch, discus, and mace) and pleads that He rescue the Pāṇḍavas, who are portrayed as drowning in an unfathomable ‘Kuru-ocean’ with no boat to save them.