Saumadatti-vadha and Bhīma–Alambusa-saṃyoga (सौमदत्तिवधः तथा भीमालम्बुससंयोगः)
तथेत्युक्त्वा तु तौ वीरौ सर्वपारिषदैः सह । प्रस्थितौ तत्सरो दिव्यं दिव्यैश्वर्यशतैर्युतम्
tathety uktvā tu tau vīrau sarvapāriṣadaiḥ saha | prasthitau tat-saro divyaṃ divyaiśvarya-śatair yutam ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ເມື່ອຕອບວ່າ «ເປັນດັ່ງນັ້ນ» ແລ້ວ, ວິລະບຸລຸດທັງສອງ ພ້ອມດ້ວຍບັນດາຜູ້ຕິດຕາມທັງປວງ ກໍອອກເດີນທາງໄປຫາສະຫຼອງນ້ໍາທິບອັນອັດສະຈັນນັ້ນ ທີ່ປະດັບດ້ວຍສະຫງ່າລາສີທິບນັບຮ້ອຍ.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical force of clear assent (“So be it”) followed by committed action: once a decision is accepted, one should proceed steadily, and significant undertakings are often carried out with the support and witness of the community/retinue.
Sañjaya reports that two unnamed heroes, accompanied by all the assembled attendants, depart toward a marvelous divine lake described as possessing abundant celestial splendor.