Yudhiṣṭhira–Droṇa Saṃgrāma
Engagement and Countermeasures
कुबेरस्य विहारे च नलिनीं पद्मभूषिताम् । सरिच्छेष्ठां च तां गड्जां वीक्षमाणो बहूदकाम्,इसके बाद उन्होंने कुबेरके उद्यानमें कमलोंसे विभूषित सरोवर तथा अगाध जलराशिसे भरी हुई सरिताओंमें श्रेष्ठ गंगाका अवलोकन किया
sañjaya uvāca | kuberasya vihāre ca nalinīṁ padmabhūṣitām | saricchreṣṭhāṁ ca tāṁ gaṅgāṁ vīkṣamāṇo bahūdakām ||
ສັນຊະຍະກ່າວວ່າ: ຫຼັງຈາກນັ້ນ ພຣະອົງໄດ້ເຫັນໃນສວນສຳລານຂອງກຸເບຣະ ສະຫຼອງນ້ຳທີ່ປະດັບດ້ວຍດອກບົວ ແລະຍັງໄດ້ຊົມເຫັນແມ່ນ້ຳຄົງຄາ—ຜູ້ເປັນເອກໃນບັນດາແມ່ນ້ຳ—ທີ່ມີນ້ຳລຶກ ແລະອຸດົມຫຼາຍ. ພາບນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນການຫັນໃຈຊົ່ວຄາວຈາກຄວາມໂຫດຮ້າຍຂອງສົງຄາມ ໄປສູ່ທິວທັດອັນສັກສິດ ແລະເປັນມົງຄຸນ ທີ່ຊູມຊື່ນຄວາມບໍລິສຸດ ຄວາມຮັ່ງມີ ແລະການສຳລວມຕົນ.
संजय उवाच
Even amid a war narrative, the text pauses to highlight sacred and auspicious sights—Kubera’s garden, lotus-lakes, and the Gaṅgā—suggesting the ethical value of purity, self-restraint, and remembrance of higher ideals beyond violence and ambition.
Sañjaya narrates that the person being described (contextually, a warrior/hero on a journey) observes Kubera’s pleasure-garden, a lotus-adorned lake called Nalinī, and then the Gaṅgā, portrayed as the foremost river, full of abundant waters.