Jayadratha-rakṣā: Conch Signals and Encirclement of Arjuna
Chapter 79
व्रतिनां धर्मशीलानां गुरुशुश्रूषिणामपि । अमोघातिथिनां या च तां गतिं व्रज पुत्रक,“वत्स! व्रतपरायण, धर्मशील, गुरुसेवक एवं अतिथिको निराश न लौटानेवाले लोगोंको जिस गतिकी प्राप्ति होती है, वह तुम्हें भी प्राप्त हो
vratināṁ dharmaśīlānāṁ guruśuśrūṣiṇām api | amoghātithināṁ yā ca tāṁ gatiṁ vraja putraka ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ລູກເອີຍ ຂໍໃຫ້ເຈົ້າໄປເຖິງສະຖານະອັນປະເສີດນັ້ນເຊັ່ນດຽວກັນ ທີ່ຜູ້ມັ່ນຄົງໃນວຣະຕະ ຜູ້ດໍາລົງທໍາ ຜູ້ປະຄອງຮັບໃຊ້ຄູອາຈານດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ ແລະຜູ້ບໍ່ໃຫ້ແຂກກັບໄປດ້ວຍຄວາມຜິດຫວັງ ໄດ້ຮັບ»។
संजय उवाच
The verse praises a cluster of dharmic virtues—steadfast vows (vrata), righteous character (dharma-śīla), devoted service to one’s teacher (guru-śuśrūṣā), and honoring guests so they are not turned away disappointed (atithi-dharma)—and holds that such conduct leads to an auspicious spiritual destiny (gati).
In the midst of the Drona Parva’s war narrative, Sañjaya speaks in a consoling, affectionate tone (“putraka,” ‘dear son’), invoking well-known ideals of dharma and blessing the addressed person with the same exalted end attained by exemplary practitioners of these virtues.