अर्जुनस्य रथाश्वमोचनं कृष्णस्याश्वसेवा च
Arjuna’s Horses Freed; Krishna’s Equine Service
उपसंग्रहणं कृत्वा द्रोणाय स विशाम्पते । उपोपविश्य प्रणत: पर्यपृच्छदिदं तदा,महाराज! उस समय उसने द्रोणाचार्यके चरण छूकर विधिपूर्वक प्रणाम किया और पास बैठकर प्रणतभावसे इस प्रकार पूछा--
upasaṅgrahaṇaṃ kṛtvā droṇāya sa viśāmpate | upopaviśya praṇataḥ paryapṛcchad idaṃ tadā ||
ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ຜູ້ເປັນເຈົ້າແຫ່ງປະຊາ, ເຈົ້າຊາຍນັ້ນໄດ້ຮວບຮວມໃຈໃຫ້ໝັ້ນ ແລ້ວເຂົ້າໄປຫາ ດໂຣນະ; ລາວໄດ້ແຕະພະບາດຂອງອາຈານຕາມພິທີດ້ວຍຄວາມເຄົາລົບ. ແລ້ວນັ່ງໃກ້ໆ ດ້ວຍຄວາມນອບນ້ອມ ແລະຖາມໃນຂະນະນັ້ນວ່າ…»
संजय उवाच
The verse highlights dharmic conduct in seeking guidance: even in a violent and urgent wartime setting, one approaches a teacher with self-restraint, proper ritual respect, and humility, implying that right counsel is best received through disciplined reverence rather than arrogance.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that a prince approaches Droṇa, pays formal respects by bowing at his feet, sits near him, and then begins to ask a question—setting up the next speech or request directed to Droṇa.