Previous Verse
Next Verse

Shloka 166

द्रोण–सात्यकि द्वैरथम्

Droṇa and Sātyaki: The Chariot Duel

हा पुत्र इति निः:श्वस्य व्यथितो न्‍्यपतद्‌ भुवि । धर्मराज युधिष्ठिरकी कही हुई यह बात सुनकर अर्जुन व्यथासे पीड़ित हो लंबी साँस खींचते हुए “हा पुत्र” कहकर पृथ्वीपर गिर पड़े

hā putra iti niḥśvasya vyathito nyapatad bhuvi |

ເຂົາຖອນຫາຍໃຈຍາວ ຖືກຄວາມເຈັບປວດທາງໃຈຄອບງໍາ ແລ້ວຮ້ອງວ່າ «ອະນິດາ ລູກຂ້າ!» ແລະລົ້ມລົງກັບພື້ນດິນ—ອາຈຸນ ຜູ້ຖືກຄໍາຂອງ ທັມມະຣາຊາ ຢຸດທິສຖິຣາ ກະທົບໃຈ ຈົນລົ້ມດ້ວຍຄວາມໂສກແລະຄວາມສະທ້ານໃຈ.

हाalas! (interjection)
हा:
TypeIndeclinable
Rootहा
पुत्रO son!
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
निःश्वस्यhaving sighed
निःश्वस्य:
TypeVerb
Rootनि-श्वस्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
व्यथितःdistressed, pained
व्यथितः:
TypeAdjective
Rootव्यथित
FormMasculine, Nominative, Singular
न्यपतत्fell down
न्यपतत्:
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
भुविon the ground/earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू (स्त्री. भुव्)
FormFeminine, Locative, Singular

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
A
Arjuna
P
putra (son)