धृष्टद्युम्नस्य द्रोणरथारोহণं सात्यकेः प्रतिरक्षणं च | Dhrishtadyumna Boards Droṇa’s Chariot; Sātyaki’s Counter-Protection
कृतज्ञं ज्ञानसम्पन्नं कृतास्त्रमनिवर्तिनम् | युद्धाभिनन्दिनं नित्यं द्विषतां भयवर्धनम्
kṛtajñaṃ jñānasampannaṃ kṛtāstram anivartinam | yuddhābhinandinaṃ nityaṃ dviṣatāṃ bhayavardhanam
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ລາວຮູ້ຄຸນ ແລະມີປັນຍາ, ຝຶກຝົນອາວຸດຄົບຖ້ວນ, ບໍ່ເຄີຍຖອຍຫຼັງ. ລາວຍິນດີກັບສົງຄາມຢູ່ເສມອ ແລະເປັນຜູ້ເພີ່ມພູນຄວາມຢ້ານກົວໃຫ້ແກ່ສັດຕູຢ່າງບໍ່ຂາດສາຍ.
संजय उवाच
The verse praises a warrior’s virtues—gratitude, wisdom, mastery of arms, and steadfastness—while implicitly showing the ethical tension of war: the same admired qualities in a kṣatriya can also magnify fear and suffering for others.
Sañjaya is characterizing a formidable fighter in the Drona Parva context, emphasizing his unwavering courage and skill in battle and the terror he inspires in opponents, as part of the ongoing war report to Dhṛtarāṣṭra.