Droṇasya raudra-prayogaḥ
Droṇa’s intensified assault and the Pāṇḍava response
कुरुपाण्डवसैन्यानां शब्देनापूरयज्जगत् । तदनन्तर एक-दूसरेके वधकी इच्छावाले कौरवों तथा पाण्डवोंकी सेनाओंमें भयंकर युद्ध होने लगा और उनके कोलाहलसे सारा जगत् व्याप्त हो गया
kuru-pāṇḍava-sainyānāṃ śabdenāpūrayaj jagat | tadanantaraṃ paraspara-vadha-icchāvāle kauravāṇāṃ tathā pāṇḍavānāṃ senāsu bhayaṅkaraṃ yuddhaṃ babhūva, teṣāṃ kolāhalena ca sarvaṃ jagad vyāptam abhavat |
ສັນຊະຍະໄດ້ກ່າວວ່າ: «ສຽງຮ້ອງກຶກກ້ອງຂອງກອງທັບກຸຣຸ ແລະປານດະວະ ເຕັມໄປທົ່ວໂລກ. ຕໍ່ຈາກນັ້ນ ເມື່ອທັງສອງຝ່າຍມີໃຈປາຖະໜາຈະຂ້າກັນແລະກັນ ສົງຄາມອັນນ່າສະພຶງກໍປະທຸຂຶ້ນລະຫວ່າງກອງທັບກໍຣະວະ ແລະປານດະວະ; ຄວາມອື້ອອຶງຂອງພວກເຂົາຮາວກັບປົກຄຸມທົ່ວແຜ່ນດິນ».
संजय उवाच
The verse underscores how collective hatred and the intent to kill rapidly escalate into all-consuming violence: when mutual destruction becomes the aim, the ‘noise’ of conflict spreads everywhere, symbolizing the ethical collapse that accompanies war.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that the Kaurava and Pāṇḍava armies raise a tremendous din, and immediately a fierce battle breaks out as both sides rush to slay one another.