Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अर्जुनस्य प्रतिघातः — श्रुताय्वच्युतायुवधः तथा गजसैन्यविदारणम्

Arjuna’s Counterstroke: Slaying of Śrutāyu and Acyutāyu; Breaking the Elephant Corps

अग्निष्टोमातिरात्राभ्यामिष्टवा विश्वजिता अपि | वाजपेयसहस्राणां सहसैश्न सुसंवृतैः

agniṣṭomātirātrābhyām iṣṭvā viśvajitā api | vājapeyasahasrāṇāṁ sahasaiś ca susaṁvṛtaiḥ ||

ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: «ແມ່ນແຕ່ໄດ້ປະກອບຍັດຍະ Agniṣṭoma ແລະ Atirātra ແລ້ວ, ແລະໄດ້ຖວາຍພິທີ Viśvajit ອີກດ້ວຍ—ແມ່ນແຕ່ໄດ້ສໍາເລັດຍັດຍະ Vājapeya ນັບພັນ ໂດຍຄວາມສົມບູນຖືກຕ້ອງຕາມພິທີ—ກໍຄວນເຂົ້າໃຈວ່າ ຄວາມຫຼາຍຂອງຍັດຍະຢ່າງດຽວ ບໍ່ແມ່ນມາດຕະຖານສຸດທ້າຍຂອງທຳມະ».

अग्निष्टोमातिरात्राभ्याम्by (means of) the Agniṣṭoma and Atirātra (sacrifices)
अग्निष्टोमातिरात्राभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootअग्निष्टोमातिरात्र
FormMasculine, Instrumental, Dual
इष्ट्वाhaving sacrificed / having performed (a sacrifice)
इष्ट्वा:
TypeVerb
Rootयज्
FormAbsolutive (Gerund)
विश्वजिताby the Viśvajit (sacrifice)
विश्वजिता:
Karana
TypeNoun
Rootविश्वजित्
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वाजपेयसहस्राणाम्of thousands of Vājapeya (sacrifices)
वाजपेयसहस्राणाम्:
TypeNoun
Rootवाजपेयसहस्र
FormNeuter, Genitive, Plural
सहसाsuddenly / forcibly / swiftly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
एषthis (one)
एष:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सुसंवृतैःby well-covered / well-enclosed (ones/things)
सुसंवृतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसुसंवृत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
A
Agniṣṭoma (sacrifice)
A
Atirātra (sacrifice)
V
Viśvajit (sacrifice)
V
Vājapeya (sacrifice)

Educational Q&A

The verse underscores that even vast quantities of correctly performed Vedic sacrifices are not automatically the highest criterion of dharma; ethical and spiritual evaluation cannot rest on ritual magnitude alone.

Nārada is speaking and cites a series of eminent yajñas—Agniṣṭoma, Atirātra, Viśvajit, and thousands of Vājapeyas—setting up a moral comparison or instruction about what truly constitutes righteousness beyond ritual accomplishment.