Adhyāya 64 — Omens, Conch Signals, and Arjuna’s Assault on the Elephant Division
त एन॑ मुक्तसंनाहा: प्रार्थयन् जीवितैषिण: । शरण्यमीयु: शरणं तवास्म इति वादिन:,तब वे शत्रु अपने प्राण बचानेके लिये कवच खोलकर उनसे प्रार्थना करने लगे और हम सब प्रकारसे आपके हैं; ऐसा कहते हुए उन शरणदाता नरेशकी शरणमें चले गये
te enam muktasaṃnāhāḥ prārthayan jīviteṣiṇaḥ | śaraṇyam īyuḥ śaraṇaṃ tavāsmi iti vādinaḥ ||
ແລ້ວສັດຕູເຫຼົ່ານັ້ນ ໄດ້ຖອດເກາະອອກ ເພາະປາຖະໜາຈະຮັກສາຊີວິດ ແລະເລີ່ມອ້ອນວອນ. ພວກເຂົາກ່າວວ່າ: «ພວກເຮົາເປັນຂອງພຣະອົງ; ພຣະອົງແມ່ນທີ່ພຶ່ງຂອງພວກເຮົາ» ແລ້ວເຂົ້າໄປຫາກະສັດຜູ້ໃຫ້ທີ່ພຶ່ງເພື່ອຂໍຄຸ້ມຄອງ—ຊີ້ໃຫ້ເຫັນວ່າ ແມ່ນແຕ່ທ່າມກາງສົງຄາມ ການຂໍພຶ່ງແລະໜ້າທີ່ໃນການໃຫ້ພຶ່ງ ອາດຊະນະຄວາມອາຄາດໄດ້.
नारद उवाच
Even in the midst of battle, when opponents lay down arms and seek refuge, the moral focus shifts from enmity to protection: surrender (śaraṇāgati) invokes the protector’s dharma, highlighting restraint and the ethical weight of granting shelter.
Nārada describes enemies who, fearing death, remove their armor and approach a king known as a refuge, pleading for their lives and declaring themselves his dependents—an explicit act of surrender intended to secure protection.