Droṇa’s Cakra-Śakaṭa Vyūha and the Protection of Jayadratha (द्रोणकृतः चक्रशकटव्यूहः)
यदा नाभ्यगमच्छान्तिं कामानां सर्ववेदवित् । ततो गाथामिमां गीत्वा सदार: प्राविशद् वनम्,जब भोगोंके उपभोगसे उन्हें शान्ति नहीं मिली, तब सम्पूर्ण वेदोंके ज्ञाता राजा ययाति निम्नांकित गाथाका गान करके अपनी पत्नियोंके साथ वनमें चले गये
yadā nābhyagamac chāntiṁ kāmānāṁ sarvavedavit | tato gāthām imāṁ gītvā sadāraḥ prāviśad vanam ||
ເມື່ອພຣະອົງບໍ່ອາດໄດ້ຮັບຄວາມສະຫງົບຈາກການເສບສົມຄວາມປາຖະໜາ ພຣະຍະຍາຕິ ຜູ້ຮູ້ວິທະທັງປວງ ຈຶ່ງຂັບຮ້ອງຄາຖານີ້ ແລະເຂົ້າປ່າໄປພ້ອມກັບພຣະມະເຫສີທັງຫຼາຍ. ຂໍ້ຄວາມນີ້ຊີ້ວ່າ ການຫຼົງໃນກາມະບໍ່ນຳໄປສູ່ຄວາມສະຫງົບພາຍໃນ ແລະຄຳຕອບແທ້ຈິງຢູ່ໃນການສະຫຼະ ແລະການຫັນໄປສູ່ຊີວິດອັນມີວິໄນ.
नारद उवाच
Sense-enjoyment and the pursuit of desires (kāma) do not necessarily yield śānti (inner peace); recognizing this, one may turn toward restraint and renunciation as a higher ethical resolution.
Nārada recounts that King Yayāti, despite experiencing pleasures, failed to find peace; he then recites a didactic gāthā and withdraws to the forest with his wives, signaling a transition from indulgence to a renunciant mode of life.