Adhyāya 62: Sañjaya’s Admonition to Dhṛtarāṣṭra on Rāja-dharma and Consequence
सो<श्वमेधशतैरिष्टवा राजसूयशतेन च,राजन! उन्होंने सौ अश्वमेध और सौ राजसूय-यज्ञोंका अनुष्ठान करके सौ योजन विस्तृत रोहितक, मत्स्य तथा हिरण्यमय (सोनेकी खानोंसे युक्त) जनपदोंको, जो लोगोंमें ऊँची भूमिके रूपमें प्रसिद्ध थे, ब्राह्मणोंको दे दिया
so 'śvamedhaśatair iṣṭvā rājasūyaśatena ca, rājan! śatayojanavistṛtān rohitaka-matsya-hiraṇyamayān janapadān, ye lokeṣu ūrdhvabhūmir iti prasiddhāḥ, brāhmaṇebhyo dadau.
ນາຣະດະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພະຣາຊາ! ເມື່ອໄດ້ປະກອບພິທີອັສວະເມດະ ໜຶ່ງຮ້ອຍ ແລະພິທີຣາຊະສູຍະ ໜຶ່ງຮ້ອຍເຊັ່ນກັນແລ້ວ, ທ່ານໄດ້ມອບແດ່ພຣາຫມັນ ດິນແດນກວ້າງໃຫຍ່—ໂຣຫິຕະກະ, ມັດສະຍະ, ແລະຮິຣັນຍະມະຍະ (ດິນແດນອຸດົມດ້ວຍຄຳ)—ແຕ່ລະແຫ່ງກວ້າງຮ້ອຍໂຢຊະນະ, ທີ່ຜູ້ຄົນລືຊາວ່າເປັນ “ແຜ່ນດິນສູງ”។ ນີ້ຊີ້ໃຫ້ເຫັນອຳນາດກະສັດທີ່ຖືກນຳໄປສູ່ທານ ແລະການອຸປະຖຳລະບຽບສັກສິດ»។
नारद उवाच
The verse frames ideal kingship as combining ritual authority (yajña) with ethical generosity (dāna): power and wealth gained or affirmed through royal rites should culminate in supporting the learned and the sacred order, turning sovereignty into public and religious benefit.
Nārada recounts a king’s extraordinary ritual accomplishments—performing one hundred Aśvamedhas and one hundred Rājasūyas—and then describes his immense donations: extensive provinces (Rohitaka, Matsya, and gold-rich territories) are given to Brāhmaṇas, emphasizing the scale of his merit and renown.