Omens and Consolation after Loss; Reaffirmation of the Saindhava Punishment Vow (उत्पात-दर्शनम्, आश्वासन-वाक्यानि, प्रतिज्ञा-स्थैर्यम्)
कृपणानां हि रुदतां ये पतन्त्यश्रुबिन्दव:
kṛpaṇānāṃ hi rudatāṃ ye patanty aśrubindavaḥ
ເພາະນ້ຳຕາທີ່ຕົກລົງ—ຢ່າງລະອຽດເປັນຢອດໆ—ຈາກດວງຕາຂອງຜູ້ທຸກຍາກທີ່ຮ້ອງໄຫ້ ບໍ່ແມ່ນສິ່ງທີ່ປາດສະຈາກຜົນ; ມັນມີນ້ຳໜັກທາງທຳ ເກີດຈາກຄວາມໂສກອັນອ່ອນແອ ແລະຄວາມທຸກທົນທີ່ຊະຕາ ແລະການກະທຳຂອງມະນຸດໄດ້ກໍ່ໃຫ້ເກີດ.
नारद उवाच
The verse highlights the ethical gravity of another’s suffering: even the tear-drops of the helpless are significant, implying that causing or ignoring such grief carries karmic and moral consequences.
Nārada speaks reflectively, drawing attention to the tears of the afflicted—an admonitory observation within the war-context of the Droṇa Parva, where loss and lamentation are pervasive.