अभिमन्योरावरणम्
Encirclement and counter-strikes of Abhimanyu
सच्छत्रध्वजयन्तारं रथं चाश्वान् न्यपातयत् | फिर उसने असंख्य बाणसमूहोंद्वारा क्राथपुत्रको मार डालनेकी इच्छासे जल्दी करते हुए उसकी धनुष-बाणों और केयूरसहित दोनों भुजाओं, मुकुटमण्डित मस्तक, छत्र, ध्वज और सारथिसहित रथ तथा घोड़ोंको भी मार गिराया
sacchatradhvajayantāraṁ rathaṁ cāśvān nyapātayat |
ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: ດ້ວຍໃຈຮ້ອນຮົນປາດຖະນາຈະສັງຫານບຸດຂອງ ກຣະຖະ ໃຫ້ໄວ ລາວຍິງລູກສອນເປັນຝົນຫນາແນ່ນ ຈົນລົດຮົບພ້ອມມ້າທັງຫມົດລົ້ມລົງ ແລະຍັງໂຄ່ນລົງທັງສາຣະຖີ ພ້ອມຮົ່ມພະຍົງ ແລະທຸງໄຊ—ດັ່ງຕັດຂາດກຳລັງຮົບຂອງສັດຕູທັງມວນ.
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, power often depends on an entire system (chariot, horses, charioteer, insignia). Ethically, it reflects the grim reality of kṣatriya warfare: victory is pursued through decisive disabling of the opponent’s means, even when it entails comprehensive destruction.
Sañjaya reports that a warrior, eager to kill Kratha’s son, showers him with arrows and brings down not only the fighter but also his chariot setup—horses, charioteer, and the royal emblems (parasol and banner)—thereby collapsing his battlefield presence.