Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Adhyāya 40 (Book 7, Droṇa-parva): Abhimanyu’s Rapid Advance and Battlefield Disruption

कर्णोडपि चास्य चिक्षेप बाणान्‌ संनतपर्वण:

karṇo 'pi cāsya cikṣepa bāṇān sannataparvaṇaḥ

ສັນຊະຍະ ກ່າວວ່າ: ກັນນະ ກໍຍິງລູກສອນໃສ່ເຂົາເຊັ່ນກັນ—ລູກສອນທີ່ຂໍ້ຕໍ່ບິດໄດ້ດີ ແລະຍຶດແນ່ນຫນາ—ເພີ່ມຄວາມຮຸນແຮງຂອງການຈົມຕີ ທ່າມກາງສົງຄາມອັນເປັນທຳ ແຕ່ກໍທຳລາຍຢ່າງຫຼວງຫຼາຍ.

कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
चिक्षेपthrew/shot
चिक्षेप:
TypeVerb
Rootक्षिप्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Accusative, Plural
संनतपर्वणःhaving bent joints/knots (i.e., well-jointed)
संनतपर्वणः:
Karma
TypeAdjective
Rootसंनतपर्वन्
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

K
Karna
S
Sanjaya
A
arrows

Educational Q&A

The verse underscores how, in war, skilled warriors intensify pressure through superior weapon-craft; ethically, it reflects the Mahābhārata’s tension between kṣatriya-duty (fighting with full prowess) and the tragic cost of escalating violence.

Sañjaya reports that Karṇa joins the attack and discharges well-made arrows at a particular opponent (“him”), indicating a coordinated or renewed assault during the Drona Parva battle sequence.