Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Abhimanyu-śravaṇa-prastāva and Cakravyūha-vinyāsa

Prelude to Abhimanyu’s Account and the Wheel-Formation Deployment

संजय उवाच यन्मां पृच्छसि राजेन्द्र सौभद्रस्य निपातनम्‌ | तत्‌ ते कार्त्स्न्येन वक्ष्यामि शूणु राजन्‌ समाहित:,संजयने कहा--राजेन्द्र! आप जो मुझसे सुभद्राकुमारके मारे जानेका वृत्तान्त पूछ रहे हैं, वह सब मैं आपको पूर्णरूपसे बताऊँगा। राजन्‌! आप एकाग्रचित्त होकर सुनें

ສັນຈະຍະ ກ່າວວ່າ: «ໂອ ພະຣາຊາຜູ້ເປັນໃຫຍ່, ທ່ານຖາມຂ້າພະເຈົ້າເຖິງເຫດການທີ່ບຸດຂອງນາງ ສຸພັດຣາ ຖືກສັງຫານ; ຂ້າພະເຈົ້າຈະເລົ່າໃຫ້ທ່ານຟັງໂດຍຄົບຖ້ວນ. ໂອ ພະຣາຊາ, ຂໍໃຫ້ທ່ານຟັງດ້ວຍໃຈທີ່ຈົ່ງຈອງ»

संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
यत्that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
पृच्छसिyou ask
पृच्छसि:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormPresent, 2nd, Singular, Parasmaipada
राजेन्द्रO king of kings
राजेन्द्र:
TypeNoun
Rootराजेन्द्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सौभद्रस्यof the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रस्य:
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Genitive, Singular
निपातनम्the slaying, downfall
निपातनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिपातन
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
कार्त्स्न्येनin full, completely
कार्त्स्न्येन:
Karana
TypeNoun
Rootकार्त्स्न्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
वक्ष्यामिI shall tell
वक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future, 1st, Singular, Parasmaipada
शृणुhear, listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
समाहितःcollected, attentive
समाहितः:
TypeAdjective
Rootसमाहित
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच